Infinitas gracias, Jaku.
Yo hasta ahora había llegado a esto (sin ayuda de mis vecinos chinos):
Bebo solo bajo la Luna.
Rodeado de flores, sin amigos, una vasija de vino bebo solo.
Alzo mi copa e invito a la clara luna; con mi opuesta sombra ya somos tres personas.
La Luna no sabe beber, y mi sombra me sigue inútilmente.
Pero por ahora, abrazados con la Luna y mi sombra,
debemos divertirnos hasta que llegue la primavera.
Pero de lo que hay traducido en inglés y castellano (la mayoría pésimas traducciones animistas y optimistas, cuando es el caso contrario), lo que leyó Dolina me parece que tenía una sinceridad y música especial.
Ya lo bajo y lo escucho (y lo anoto: del chino al castelano hay un largo trecho).
Gracias de nuevo, Jaku!