Transcripción automática
0:00:00 Continuamos en la veganza Serata Ribre, estamos en el auditorio de Radio del Plata, en la casa
0:00:07 Gorriti 5963 entre Abreval y Rabiniani, mañana también estaremos aquí, la entrada es libre y gratuita.
0:00:15 Somos los más rápidos del mundo. ¿Qué? Nuestro equipo de producción ya preparó en tiempo record
0:00:22 una información, un informe especial sobre la ceremonia del té. Ah, me lo dieron.
0:00:28 En este ratito viajó al Japón para aclarar algunos puntos que quedaron oscuros y para
0:00:35 contestar a muchas amigas que nos llaman y dice, ay, qué juega. Ah bueno, señor.
0:00:41 Desde hace un milenio, nada más, los japoneses convirtieron el acto de tomar el té en un
0:00:50 delicado ritual de adoración. ¿Dice la adoración o usted lo está a ver? No, la adoración del chancho.
0:00:59 La ceremonia persiste con algunas modificaciones. No tomante, por ejemplo. Claro, por ejemplo,
0:01:06 no esté sino café. Sí, y así. Bien, uno de los rituales, uno de los códigos rigurosos,
0:01:15 consiste en que durante la conversación no es posible hablar de política o de temas que pudieran
0:01:25 crear discordia, como por ejemplo cualquiera. Sí, hay personas en las que todo genera discordia.
0:01:34 Si se trata de generar discordia, la conversación es lo que genera discordia, no el tema. Eso de ahí
0:01:41 se equivoca los japoneses. Entonces vamos, no se puede hablar de nada, ni de política ni de nada.
0:01:48 Además, si uno empieza a creer que todo es política, corre el riesgo de no poder hablar. Claro.
0:01:53 Es lo más absoluto en la ceremonia del té japoneses, algo que uno tenga una idea de la política del
0:02:01 orden así más liberal, más burgueso. La política es una profesión como, por ejemplo, la de tintorero.
0:02:09 Bueno, sí, sino, pero no va a hablar de política, por ejemplo, está hablando de si le gustan las frutillas.
0:02:15 Sí. Y eso no constituye un acto político ni un hecho político. No, pero a mí me gusta hablar de
0:02:22 política con japoneses mientras tomo el té. Jorge, para ir a molestar. Me voy a provocar.
0:02:29 Los miro y le digo, ¿qué me dice de este girojito? Nos va a precipitar en una guerra suy
0:02:38 suicida con los aliados. Pero eso atrasa muchos capítulos. Lo que usted está diciendo.
0:02:44 ¿Qué dice el almirante Yamamoto? ¿Qué dice el almirante?
0:02:50 Se asesinaron. Pero ¿por qué va a provocar así a los japoneses cuando usted sabe que esta ceremonia
0:02:56 es usted más no hay que tocarlos? Usted primero tiene que sentir con la cabeza.
0:03:04 Sin soltar la taza de té, o sea, sin apoyarla, quiero decir.
0:03:09 ¿Cómo se puede apoyarla? No estar una hora con la de amosa, lo que dice aquí. Porque usted inventa,
0:03:15 me pareció. No, señor. Sí, acá, mire lo que dice acá. No está permitido que el anfitrón o los
0:03:21 invitados, que nadie, entonces, alaven alguna de las personas presentes. Sí, la chupamedia.
0:03:29 Mire, claro, no vale chupar medias. No. Porque mirá el señor jefe el hilo sojo que tiene.
0:03:37 Porque muchas veces el que evita el tema político cae la desgracia de chupar las medias al que...
0:03:44 Claro, no hay manera de hablar sin ser un miserable. Bueno, dice, la forma en que debe sostenerse
0:03:52 el bol, el bol. Sí, porque, ah, claro, pues, que no está...
0:03:56 ¿Cómo ves una taza de té? En un bol voy a tomarte. ¿Cuánto tiempo tiene?
0:03:59 Lo más se dice el bol porque no tiene asa, la taza.
0:04:02 Lo que me dijo este gobe. Sí. Entonces, creo que se puede agarrar con las dos manos.
0:04:07 Ah, sí. A ver, si dice aquí, no se trata de una taza con asas.
0:04:12 ¿Pío? Salas la sopa malena, sí, la sale o nena. La sopa sin sal sale soza.
0:04:20 Asa, as, ah, asa. Mama masa, la masa.
0:04:28 Dice, son pequeños cuencos decorados con motivos que evocan ramas, hojas o flores.
0:04:36 La parte frontal es siempre la que está dibujada y debe estar de frente a la anfitrión.
0:04:43 Ah, o sea, usted tiene que estar apuntando...
0:04:45 Estar apuntando con lo dibujado. Sí.
0:04:49 Una vez que toma, el cuenco debe agarrarse con la mano derecha y se acanó con la domana.
0:04:56 Ah, mire. Mientras que la izquierda sirve de apoyo.
0:05:00 ¿De apoyo de qué? No sé.
0:05:02 Una vez acabada la degustación, el invitado contempla el fondo del recipiente durante varios minutos.
0:05:10 Mira que... El fondo del recipiente.
0:05:15 Sí, pero... No vale desviar la mirada.
0:05:19 Ese te empieza a mirar el fondo del recipiente y después de reojo empieza a mirar y le hace un guiño al de al lado.
0:05:27 Como diciendo estos japoneses, tanto el ojo.
0:05:31 No, señor, eso no se debe hacer.
0:05:33 Ahora, ¿a qué distancia mira el fondo del tazón?
0:05:37 Yo creo que a 10 centímetros. Casi metiendo la nariz adentro del mismo.
0:05:42 No, eso es una señal de burla, me parece.
0:05:45 Que puede inferir en el resto de las personas que tengo.
0:05:49 Usted se está riendo y está ocultándose dentro mismo del cuenco.
0:05:55 Ahora, ¿eso qué tiene que ver con la adivinación del futuro mediante el examen de las hojas del té?
0:06:02 No, señor. Usted se está mezclando los tantos con la otra tradición, que es la lectura de la borra de café.
0:06:07 Y eso no mismo.
0:06:10 La lectura de la gorda del café.
0:06:12 De la borra.
0:06:15 No se leen los chileps, como les dicen en Inglaterra.
0:06:20 No, no se puede leer eso. Los restos del té no se leen.
0:06:25 Yo he visto adivinar.
0:06:27 ¿Y qué adivina, por ejemplo?
0:06:28 ¿Qué adivina, cosa que usted viaje?
0:06:30 Esa cosa que se ha llegado.
0:06:32 Siempre viajes.
0:06:33 Siempre son viajes.
0:06:34 Hay una mujer en su vida, usted está pasando con grandes dificultades, pero pronto va a salir.
0:06:39 Sí se adivina la suerte.
0:06:41 Y bueno, pero todo eso le ocurre a uno, todos están en dificultades.
0:06:44 Ya se llama adivinar la suerte, ¿qué quiere que ya?
0:06:48 Y por ejemplo, acá buenas tardes.
0:06:52 A Argentina hay japoneses que se trasladan a tu casa y te hacen la ceremonia del té en tu casa para su invitado.
0:07:00 Hay servicios, hay servicios.
0:07:02 Bueno, yo vengo a contratarlo entonces.
0:07:05 Bueno, ¿quiere también unas geishas?
0:07:09 Que sirvan del té.
0:07:11 Sí, pero no se digan.
0:07:13 No, no se digan.
0:07:15 No, es toda la ceremonia completa.
0:07:19 Llevamos los kimonos.
0:07:21 Llevamos los kimonos.
0:07:24 Creo que solamente las geishas.
0:07:27 Bueno, pero las geishas visten con kimonos.
0:07:31 Y se pintan de blanco la cara.
0:07:35 Muy, muy blancas.
0:07:38 Y creo que solamente el té.
0:07:42 Bueno, y hacemos, ¿cuántas personas van a invitar?
0:07:47 29.
0:07:49 Para una ceremonia japonesa, lo ideal son seis, como mucho.
0:07:54 Bueno, seis.
0:07:56 ¿Qué rápido te ha hecho a todos?
0:07:59 A los 24.
0:08:01 Bueno, entonces, si usted tiene ya dispone de una mesa baja.
0:08:05 No dispongo de nada.
0:08:07 Pongo un quinchotengo con silla de fierro.
0:08:12 Si me robé del club Comunitación, el carnaval.
0:08:16 Y una mesa, un tablón, en realidad, con caballetes.
0:08:20 Ah, entonces, me parece que no vamos.
0:08:23 Vamos a tener que llevar nosotros.
0:08:25 Y después tengo, en una máquina de hacer café, que es lo mismo.
0:08:28 ¿Qué es lo mismo de qué?
0:08:29 Y es lo mismo el té que el café, que cualquier infligción.
0:08:36 Acá vamos a llevar, este té viene directamente del Japón.
0:08:41 El té que se...
0:08:42 Yo tengo té.
0:08:43 No, no, nosotros llevamos el té.
0:08:44 No, yo me estoy buscando en el monte.
0:08:47 Hay donde flarece.
0:08:49 Pero nosotros llevamos té japonés.
0:08:53 Si usted observa...
0:08:56 Pero entonces, lo que estoy viendo es que todo un desperdicio y una venta de humo...
0:09:01 No, no es venta de humo.
0:09:03 ¿Usted vino a provocar por qué?
0:09:05 No, no, no vine simplemente a tratar de brindar a mis amistades algo exótico.
0:09:10 Sí, nosotros sabremos el té.
0:09:12 Como puede ser la adivinación de la suerte, el tarot.
0:09:16 Bueno, están mezclando todo.
0:09:18 Todo eso es, malo o menos, la misma cosa.
0:09:20 No, no es la misma cosa.
0:09:21 Nosotros sabremos el té. Es una empresa que sirve el té al estilo japonés, también al estilo ruso.
0:09:27 Es lo mismo, ¿no?
0:09:29 ¿Cómo no es lo mismo?
0:09:30 En Rusia se llevamos...
0:09:31 Yo tengo el Samovar.
0:09:33 Claro, bueno, con el Samovar.
0:09:34 El Samovar.
0:09:35 No, no, es el Samovar, todo junto.
0:09:38 Y lo preparamos así, el té muy distinto, el té ruso, el té japonés.
0:09:42 Sí, se llama en vodka.
0:09:46 Ahí sí que no estamos tirados en el piso ni descalzo.
0:09:50 Los rusos están todos calzados.
0:09:53 Y yo me han dicho.
0:09:54 Y si se sientan a la mesa con unos manteles también con flores...
0:10:01 Y ahí sí se puede hablar de política.
0:10:06 ¿Qué me dice el muchacho Stalin?
0:10:11 Acá lo que se viene... Escúchame bien lo que le digo.
0:10:13 ¿Qué se viene?
0:10:14 Acá se viene un comunismo.
0:10:17 El sur de...
0:10:18 Acá todo esto se viene un comunismo, señor.
0:10:21 En Rusia.
0:10:23 Bueno, no sé si volverá el comunismo a Rusia, dice usted.
0:10:26 ¿Cómo volverá? ¿Se viene?
0:10:27 No, señor, ya pasó eso.
0:10:29 Cuidado con este muchacho Stalin, ¿eh?
0:10:32 No, usted con los rusos está muy bien demostrar habilidades, por ejemplo, de baile.
0:10:39 Pero están ocurridas varias horas.
0:10:41 Es largo tomarte...
0:10:42 En Rusia.
0:10:43 En Rusia, sí.
0:10:44 Toda la ceremonia gastronómica es larga.
0:10:46 Tiene tiempo.
0:10:47 No sé si lo tienen, pero la gente está mucho...
0:10:52 Bueno, se olvidemos no de todo eso.
0:10:55 No va a tomar el tiempo.
0:10:56 No, no quiero ni té, ni japonés, ni ruso, ni nada.
0:11:00 ¿Y qué va a ser, entonces?
0:11:02 Trégame alguna otra cosa.
0:11:03 ¿Alguna celebración en su casa quiere hacer?
0:11:07 ¿Qué es lo único para festejar?
0:11:09 Yo hago fiestas con mis amigos y nos aburrimos siempre, terminamos jugando al chinchón por 10 pesos.
0:11:15 Bueno, si le gusta jugar, puede organizar juegos.
0:11:18 No, no nos gusta jugar.
0:11:19 ¿Y entonces para qué se...
0:11:20 Y menos al chinchón por 10 pesos.
0:11:22 ¿A quién les puede gustar?
0:11:23 Bueno, señor, entonces...
0:11:24 Los chinchones son los juegos más pavos que hay en el mundo.
0:11:27 Entonces, ¿puedes jugar a la baraja a otro...?
0:11:32 Entonces, ¿no quieres jugar a nada?
0:11:34 No quiero jugar a la baraja.
0:11:35 La gente juega a la baraja cuando fracasó la reunión.
0:11:37 No se dio cuenta de eso todo.
0:11:39 Bueno, es que si se juntan con los mismos amigos siempre...
0:11:42 No, no hemos junto con los mismos amigos siempre.
0:11:44 Son todos.
0:11:45 Los que duran.
0:11:46 ¿Son diferentes?
0:11:47 Sí, son siempre nuevos.
0:11:48 ¿Y cómo los consigue nuevos?
0:11:50 Hay una agencia.
0:11:53 No hay agencia de amigos.
0:11:54 Señor, hay agencias de parejas de contactos.
0:11:57 Y ahora de amigos también, sí.
0:11:59 ¿De amigos?
0:12:02 Esa, generalmente, exaluno es el mismo colegio.
0:12:05 Pero entonces, ¿tanto temprano se cruza con la misma gente...?
0:12:10 Yo trato que no.
0:12:11 Que nos suceda.
0:12:12 Bueno, ¿qué tiene para alegar a una fiesta de amigos?
0:12:17 Usted se tiene que reunir con el...
0:12:19 Hay la arena de Caño.
0:12:21 Ah, bueno, hubiera pesado por ahí.
0:12:23 Yo tengo un patio.
0:12:25 Un patio que es una galería sostenida por unos caños.
0:12:32 Y esos caños son...
0:12:33 Pero mandado a ser para que va a ir a ir a una dama.
0:12:36 Yo los tendría que ilustrar un poco, yo sí.
0:12:39 Porque están oxigados.
0:12:40 No, ¿cómo va a tener para...?
0:12:41 Imagínense, no quiero tener una desgracia.
0:12:44 Pero no, el...
0:12:45 No vio el Caño de la Bailarina.
0:12:48 Es un caño que se desliza.
0:12:50 Lo que no tiene que hacer cromar, sí.
0:12:51 Claro, lo tiene que cromar.
0:12:53 Una vez que lo crome el Caño, entonces, y bailarinas de Caño,
0:12:56 son tres caños, así que puedo tener tres ballardinas al mismo tiempo.
0:13:00 Con una mesa larga, amigos, uno mirando una a la otra,
0:13:04 y nos decimos, ¿cuál te gusta más?
0:13:06 A mí la del medio, a mí aquella, y la otra,
0:13:08 son las conversaciones mucho mejores que me faltaba una para el chinchón.
0:13:13 Es más o menos parecido, ¿sí?
0:13:16 Con las cantidades.
0:13:17 Todas las conversaciones son iguales.
0:13:20 Sí, con las cantidades, con las mismas, con las mismas cuestiones.
0:13:23 Este muchacho está a alguien.
0:13:27 Miren, además, el tema de las bailarinas.
0:13:30 Si el Caño está muy cerca del allero, porque el techo cuánto tiene de altura.
0:13:34 Y no mucho, por ahí llega enseguida la bailarina.
0:13:36 Claro, llega.
0:13:38 Y esto hace no, tenas de araña.
0:13:40 Sí, o tiene que abrazarse a gachar.
0:13:44 No puede cordar y darse vuelta, hacer las figuras coreográficas.
0:13:48 No nos importa mucho, nosotros no entendemos nada, señorita.
0:13:52 Bueno, señor...
0:13:54 Ah, creí que usted era una de las bailarinas.
0:13:56 No, yo les llevo las bailarinas.
0:13:58 Sobre las bailarinas.
0:14:00 Bueno, si quiere, ¿bailarinas puede llevar que no presinen de todo Caño?
0:14:06 ¿Cómo se hace...?
0:14:07 No, los códigos son los códigos.
0:14:09 ¿Quiénes...?
0:14:10 Son bailarinas de Caño.
0:14:11 Y le sacamos el Caño que le queda.
0:14:13 Bueno, queda la bailarina.
0:14:15 Eh, bueno, no es lo mismo.
0:14:17 Comprendería que no es lo mismo.
0:14:19 Que danza, otras danzas, como las danzas...
0:14:22 Una odalista.
0:14:23 Tanto a mí como a mis amigos, que todavía no sé quiénes se dan.
0:14:27 Nos gustan mucho más los bailes de Caño que las odalizcas, por ejemplo, que usted ha mencionado.
0:14:33 Sí, pero mire, la verdad que hemos suspendido todo el servicio de bailarinas en Caño porque hemos tenido problemas.
0:14:41 Problemas con la infraestructura de los lugares, con los Caños que no están preparados.
0:14:45 Nos encontramos en casas que preparaban Caños horizontales.
0:14:50 Creciendo que...
0:14:51 Que la bailarina es clásica, no sé qué usan la barra.
0:14:55 No, las nuestras necesitan el Caño hecho derecho.
0:14:59 Y cuidado, el Caño con un diámetro adecuado, no puede ser muy grueso.
0:15:04 Porque algunos creen que una columna...
0:15:05 Es un Caño.
0:15:06 Es un Caño.
0:15:08 Y la mina trata de abrazarse.
0:15:10 Y necesitan dos bailarinas para abrazar la columna.
0:15:14 No, eso es del Banco Nación, señor la columna.
0:15:16 Sí, tampoco el Caño demasiado finito, o cuadrado, o con el caño de cubo.
0:15:22 Ah, cuidado, cuidado.
0:15:23 Cuidado con el Caño cuadrado.
0:15:26 O hexagonal también, por qué se...
0:15:27 Sí, con armazones de redira de obra, yo.
0:15:32 En general propietario el Caño hexagonal le dice, bueno, no es lo mismo, es casi...
0:15:39 Es casi una circunferencia.
0:15:40 No, no, yo digo que no.
0:15:45 Es mucho mejor.
0:15:46 Las aristas y la bailarina puedes sangrar o puedes activar.
0:15:49 Sí, sí, sí, claro que sí.
0:15:50 El Caño puede ser de madera.
0:15:51 ¿Leó?
0:15:52 No es usted.
0:15:54 ¿Puede ser de madera el Caño?
0:15:57 No, no puede ser de madera, porque...
0:15:59 Por las actillas, no es cierto.
0:16:01 O sea, una mina.
0:16:02 Se manda una reforada de arriba abajo y queda ensantada...
0:16:07 Por una actilla de metro y medio.
0:16:11 Hay que llevarla al Instituto Pastel para que se la saca.
0:16:14 Y la lleva como un brochete, la lleva con el palo.
0:16:18 Con el palo puesto.
0:16:19 La pone dos cebollas en la púntez.
0:16:21 Si ha visto caso de dos bailarinas con las mismas tillas.
0:16:28 Eso le desgracia.
0:16:34 Eso tiene que tenerle muchísimo cuidado con eso.
0:16:39 Pero no solo la bailadina es el Caño.
0:16:42 Porque así como está el Caño haciendo todas sus figuras,
0:16:46 después baja, baila entre las mesas.
0:16:50 Yo le doy hacer cosas.
0:16:51 Bailas particulares.
0:16:55 Acabo de llegar.
0:16:56 Ah, cómo le va.
0:16:57 Bailas particulares te hacen.
0:16:58 Bueno, te hacen.
0:17:00 Hace figuras.
0:17:03 Te figuras, por ejemplo, el...
0:17:05 El do de Caébre.
0:17:07 Hace figuras.
0:17:08 Eso es un cuerpo.
0:17:09 Eso es un cuerpo.
0:17:10 Hace figuras alrededor, suyo, e...
0:17:13 coreografías, filcas, formas.
0:17:16 Usted no puede tocarla.
0:17:19 A la bailadina.
0:17:21 Ni ser guarango.
0:17:23 Pero si quiere con un palo, ¿no es cierto, señor?
0:17:26 No se trae, señor.
0:17:31 Vamos a hablar con respeto.
0:17:33 ¿Cómo vamos a hablar?
0:17:34 No, estoy bien.
0:17:35 Siendo que es la costura.
0:17:37 No, yo digo porque hay bailarinas que después vienen y se quejan de que han sido maltratadas.
0:17:45 O les dicen cosas oéceses.
0:17:46 No, no están en el espíritu de los asistentes aquí, que son todos.
0:17:51 Generalmente profesionales.
0:17:53 Ah, son profesionales.
0:17:55 ¿De qué área?
0:17:57 Cualquier área.
0:17:59 De la salud.
0:18:01 O de fútbol, por ejemplo.
0:18:05 ¿Y no le gustan las bailarinas cantando?
0:18:10 Es que levantan la pollera y...
0:18:12 A ver, no me haría una demo.
0:18:14 Y bailan las polleras, mire.
0:18:16 La demostración, sí.
0:18:17 Mire, prenda ahí la...
0:18:18 Ayer íbamos a prender la luz.
0:18:20 El equipo, por favor.
0:18:21 Vienen con el clásico uniforme, las ciencias.
0:18:26 La danza cancán es más importante en la ropa que la bailarina.
0:18:30 A cualquiera le va la pollera.
0:18:34 Y ahí va.
0:18:37 Para un lado y para el otro.
0:18:46 Cuidado con la patada de la caja.
0:18:48 Sí, eso es lo que justo le iba a decir eso.
0:18:50 ¿Tú sabes que hay un médico amigo mío?
0:18:53 El doctor Fornari.
0:18:54 Siempre el cogotera, porque es un poco corto de vista.
0:18:58 Siempre estira el cogotera.
0:19:00 Y tú ves a varios incidentes.
0:19:02 Cuando era el chico, una queñita voladora le agujerió...
0:19:07 Ahí en la pera.
0:19:09 ...bajo de la pera, porque volvió para mirar.
0:19:12 Bueno, pero ahora...
0:19:13 ¿Y no es carmenzón?
0:19:14 Sí, hace un par de años.
0:19:16 Una bailarina de cancán le metió una patada en la pera.
0:19:21 Y le bajó cuatro muelas.
0:19:24 Se arruinó la fiesta.
0:19:25 ¿Y qué le pare?
0:19:26 Y arruinó la fiesta, porque nosotros...
0:19:28 Bueno, algunos lo querían llevar al hospital.
0:19:32 Y sí, que nos lo llamaban.
0:19:33 Al final, nosotros queríamos ir viviendo el cancán.
0:19:37 Era lo tiramos a la calle de la obrera de enfrente y lo dejamos ahí, porque estaba medio desmayado el doctor.
0:19:42 Pero se le dio a Orbe.
0:19:44 Y ni se dio cuenta de quién lo había tirado ahí.
0:19:46 Pero qué crueldad.
0:19:47 Es el tismo que golpeaba en la puerta como la hora y media.
0:19:50 Y era el doctor Fornari.
0:19:53 El doctor Fornari.
0:19:54 El doctor Colnari, decía por sí.
0:19:56 Y ya terminó el cancán.
0:19:58 No, ya está lo mejor.
0:20:07 Bueno, pero no progresa mucho el cancán más que esa figura.
0:20:17 ¡Mueve la obrera!
0:20:18 No, ya es usted porque no ha ido a Buenos Canes.
0:20:20 Canes.
0:20:21 Canes.
0:20:22 Canes.
0:20:23 Pero en la fiesta se luce mucho.
0:20:26 Bueno, de cuántas bailarías estamos hablando por qué.
0:20:29 A ver, hay gente muy exigente y yo necesito por lo menos 24 bailarinas.
0:20:34 ¡Por lo menos!
0:20:35 Está bien que los cuerpos de baile de cancán deben ser numerosos.
0:20:38 Claro, claro que sí.
0:20:40 Pero le puedo reemplazar que nosotros tenemos 20 de cancán.
0:20:45 Lamentablemente...
0:20:46 Bueno, para escúcheme.
0:20:47 Me voy a colgar el teléfono.
0:20:49 ¡Vero boco!
0:20:50 Además, estamos hablando personalmente.
0:20:52 Voy a colgar el teléfono en celular porque estoy hablando con otra persona.
0:20:55 Ah, bueno, pero tarde.
0:20:57 Recientemente hablando de una conversación conmigo.
0:20:59 Las 20 bailarinas de cancán se les han completo con 4 de caño.
0:21:04 Ya tengo 3 caños solamente.
0:21:07 Me faltaría un caño.
0:21:11 Bueno, podemos poner que se vayan rotando.
0:21:14 Ah, tiene mucha razón.
0:21:16 Y además, la bailarina de cancán va utilizando su pollera,
0:21:21 con muchos volados, de telón.
0:21:24 Ah, cuando termina cada acto...
0:21:26 Claro, oculta.
0:21:27 Primero acto, segundo acto, tercer acto.
0:21:31 Bien, y a todo eso no le podríamos agregar la ceremonia del té.
0:21:35 Bueno, si habéis dicho eso...
0:21:37 Se habéis dicho eso a todo esto, ¿no es cierto?
0:21:39 Es un poco mezclado.
0:21:40 Es un rincón.
0:21:42 Un caponés haciendo el té.
0:21:44 Pero no le van a ver bolillas.
0:21:45 A mí me dominan senos canes.
0:21:46 Pero me parece algo extraordinario ver el fervor erótico de la bailarina
0:21:54 y, de otro lado, la austeridad filosófica del japones haciendo el té.
0:22:04 Pero si, siempre en esa proporción.
0:22:06 24 bailarinas por cada japones haciendo el té.
0:22:10 Porque una bailarina sola y 24 japoneses haciendo el té.
0:22:14 No, es algo que nadie soporta.
0:22:16 Pero usted que cree que el japones por más ceremonia del té que haga
0:22:21 no se deja invadir por el fervor erótico de 24 bailarinas.
0:22:27 ¿Un japones mientras está haciendo la ceremonia del té?
0:22:31 Se lo digo, pues yo he conocido muchos japoneses.
0:22:36 Bueno, yo formé parte de un acuerdo de intercambio cultural.
0:22:41 Nosotros mandábamos universitarios y ellos mandaban asesinos seriables.
0:22:47 Y ahí conocí muchos japoneses, uno en realidad.
0:22:51 Y hablábamos mucho todas las noches, etc.
0:22:54 Bueno, señor, pero un japones no hace verano.
0:22:57 Bueno, no traiga japones.
0:22:59 Hablemos de otro baile, porque, ¿sabes, cancán me cansé?
0:23:02 Bueno, se cansó del cancán y las odalizcas.
0:23:05 Había dicho que no quería, pero ahora me parece que sí.
0:23:09 Si toda odalizca necesita que uno deposite dinero en los elásticos.
0:23:16 Sí, la odalizca va paseando o bailando entre las mesas.
0:23:21 Tampoco, no quiero.
0:23:22 ¿No quiere las odalizcas tampoco?
0:23:25 Otra cosa, otra cosa más sencilla, menos erótica.
0:23:30 ¿Y menos erótica para una fiesta de amigos, dice usted?
0:23:36 Para una fiesta de amigos.
0:23:38 ¿Usted está seguro que sí me hizo?
0:23:39 Es para ser políticamente correcto.
0:23:41 Para ser políticamente correcto, entonces, sí.
0:23:44 Júntese con los amigos.
0:23:46 Por ejemplo, hacer algún juego de diálogo mímica.
0:23:52 Qué trodenario, ¿cómo es?
0:23:54 Es... Mire, usted se conforma a dos equipos.
0:23:58 Si son seis amigos, tres y tres.
0:24:02 ¿Y si somos siete?
0:24:04 Tres y medio y tres y medio.
0:24:06 Comprendo la idea.
0:24:09 ¿Y se dice en nombres de películas?
0:24:12 Dice, a ver, ¿de qué es un nombres de películas?
0:24:14 Lo que se llevó el viento.
0:24:15 Bueno, es lo que el viento se llevó.
0:24:17 Hay que ser preciso.
0:24:18 Ah, perdí.
0:24:20 Hay que ser preciso para el viento.
0:24:22 Perdí.
0:24:23 Bueno, no sé ninguna otra.
0:24:24 Bueno, ¿cómo ninguna otra?
0:24:26 ¿Qué es eso, todo?
0:24:27 ¿Decir nombres de películas?
0:24:28 No, pero lo dice pero con gestos, ¿no?
0:24:30 ¿Cómo con gestos?
0:24:31 ¿Cómo voy a decir lo que el viento se llevó con gestos?
0:24:34 Con mímica.
0:24:35 ¿Cómo con mímica?
0:24:36 Con mímica.
0:24:37 Mire, por ejemplo así.
0:24:38 Mire, ¿qué le está diciendo?
0:24:40 Observe bien.
0:24:44 ¿Lo que el viento se llevó?
0:24:47 No, señor, no le está diciendo lo que el viento se llevó.
0:24:50 ¿Qué me está diciendo?
0:24:51 Le estoy diciendo que viene una pausa.
0:24:53 No se da cuenta que está en la señal de pausa.
0:24:58 A ver, hágarlo de nuevo.
0:25:04 ¿Lo que el viento se llevó?
0:25:05 No, pausa.
No hay comentarios. ¡Podés ser el primero en comentar!