Transcripción automática
0:00:08 Señora, encuentre usted misma su propio tesoro enterrado, un informe realizado por nuestro equipo de producción para que cada uno vaya en busca de su tesoro.
0:00:23 Y lo primero que hay que saber es que hay muchos cruceros que se organizan particularmente en el Caribe, destinados a visitar islas donde posiblemente existan tesoros enterrados.
0:00:37 ¿Y qué mejor que ayudar al presupuesto familiar encontrando un tesoro enterrado? ¿No es cierto, amigos?
0:00:46 Bueno, puede ser.
0:00:48 Ha narrado, pero sí. Suena raro debo admitirlo.
0:00:52 A mí me resulta...
0:00:53 Yo iba perdiendo la fe en cada palabra.
0:00:56 Resulta un tanto sospechoso que se organiza un crucero turístico que va a un lugar determinado, abre las puertas, bajan los tres mil tipos del crucero a los codazos para buscar un tesoro que es...
0:01:12 A mí me parece que usted le está agregando detalles como el codazo que desmerecen todo lo anterior.
0:01:21 Son cruceros de pocas personas y seguimos mapas que hemos comprado a viejos moribundos que hemos encontrado en el fondo de tabernas de Jamaica.
0:01:33 O sea, todo esto es serio y científico, como ves.
0:01:35 Bueno, ahora, ¿ya ha descubierto algún tesoro?
0:01:39 Todavía no, pero sé perfectamente cómo hacerlo.
0:01:44 Se buscan muchos tesoros porque los piratas antiguamente enterraban los tesoros.
0:01:50 En vez de depositarlos en el banco, los enterraban.
0:01:59 O sea, tenían un sentido, una cautela que el mundo ha perdido.
0:02:07 ¿Han puesto bancos los piratas?
0:02:10 ¿Cuánto calcula que está enterrado en este momento en la Tierra, en todo el planeta?
0:02:16 ¿Cuántos tesoros?
0:02:17 ¿Cuántos tesoros?
0:02:18 Sí, se puede...
0:02:19 Se calcula que... el cálculo es muy fácil.
0:02:23 A mil por año, en mil años, un millón de tesoros.
0:02:29 No, no. Eso no es nada. Eso no significa nada.
0:02:32 Es muy sencillo, señor.
0:02:33 La cuenta da.
0:02:34 La cuenta da perfectamente.
0:02:36 Era bueno se enterrando, pero pésimos haciendo mapas.
0:02:40 ¿Están ahí todavía?
0:02:41 Sí, hacían mapas y ponían como referencias cosas que se mueven.
0:02:48 Por ejemplo, después del paisano que está parado, son 20 pasos.
0:02:56 Tenían que explicarle a los tipos.
0:03:02 Yo vivía en Casero y en una de esas habían pasado los de la municipalidad pintando unas flechas
0:03:11 que decían para que eran manos las calles.
0:03:14 Y nosotros conocíamos a uno que no lo voy a nombrar, que estaba siempre parado en la puerta.
0:03:21 Y siempre estaba parado en la puerta.
0:03:23 Se paraba incluso con la planta de un pie apoyada en la pared.
0:03:27 En esa manera de pararse.
0:03:29 Y decíamos que mucho más seguro que el carácter efímero de los edificios era pintarle la flecha al tipo este.
0:03:42 Que iba a estar parado allí después de la demolición generada.
0:03:47 Bueno, pero el pirata confunde lo permanente con los efímeros.
0:03:53 Además, el mapa del pirata también tiene que venir con alguna trampa.
0:04:00 Son mapas que te dan el dato de más.
0:04:05 Con un código.
0:04:07 Sí, tiene algo de asartijo.
0:04:10 Yo acá...
0:04:11 Qué tal, muchachos.
0:04:12 Sí, como está.
0:04:13 Bueno, hemos llegado hasta aquí.
0:04:16 Esta es la isla.
0:04:17 ¿Vos dijiste que acá hay un tesoro?
0:04:21 Antes que nada, quiero decir, yo traje el mapa.
0:04:25 ¿De acuerdo?
0:04:27 Sí, ¿de acuerdo?
0:04:28 Exposta este mapa.
0:04:29 Entonces, me corresponde la mitad del tesoro.
0:04:33 Vamos a ver qué nos cuenta.
0:04:34 Y que la otra mitad se la reparten entre ustedes.
0:04:37 Pero eso es el mapa de verdadero.
0:04:40 Estamos geriando la isla toda la tarde en busca zarosa de un tesoro.
0:04:44 Bueno, pero al final yo me revelé como el poseedor del verdadero mapa.
0:04:50 No lo conseguiría.
0:04:52 Eso es cierto.
0:04:53 Está bien, Roberto.
0:04:54 ¿Vos trajiste el mapa?
0:04:56 No me toques, ¿eh?
0:04:58 Vinimos hasta acá.
0:05:00 Digo, que es el 50% no me parece bien.
0:05:02 Ahora, yo traje la pala, me corresponde el 50%.
0:05:05 No sé el señor qué es lo que trajo.
0:05:08 Vasos de agua.
0:05:10 La ayuda.
0:05:11 Bueno, miren, Morgan, disculpenme que lo diera.
0:05:14 ¿Qué hacemos con ese vaso de agua?
0:05:17 El señor empieza a paliar y paliar y usted está ahí bajo los rayos del sol,
0:05:20 diciendo al onde paliar, van a llamar a Morgan con los vasitos de agua.
0:05:24 Un momento, voy a hablar con Morgan.
0:05:27 Podía retirarse usted, por favor.
0:05:29 Me voy acá a la brilla.
0:05:31 Perdón, Morgan.
0:05:33 Dígame.
0:05:34 Ahora que estamos solos.
0:05:36 ¿Qué le parece si matamos a este otro hombre que hay ahí el señor Kit?
0:05:44 Y nos repartimos el tesoro entre nosotros.
0:05:46 Esto que en ese caso ya sería 75% para mí.
0:05:51 25% para usted.
0:05:55 O sea, usted seguiría lo mismo.
0:05:57 Pero la causa en córpola.
0:05:59 Pero seríamos dos.
0:06:01 Pero estoy pensando en cuál sería la ventaja para usted.
0:06:04 Por favor, ayúdenme.
0:06:06 Bueno, 70 y 30, hagámos.
0:06:08 Te mejora el 5% y nos livramos...
0:06:12 ¡Momento, no regrese todavía!
0:06:14 ¡No regreso!
0:06:16 Y nos livramos de este compañero tan desagradable que tenemos.
0:06:19 ¿Y quién va a ejecutar la tradición?
0:06:22 Porque eso...
0:06:26 ¿Usted nos ha traído un trabuco, una pistola o algo?
0:06:28 Si lo puedo matar con vasos con agua, soy el indicado.
0:06:34 Un momento, Morgan.
0:06:36 Voy a hablar con Kit.
0:06:38 Voy a dar orillas.
0:06:40 Kit.
0:06:41 Bueno, acá está la pala.
0:06:43 Tengo una propuesta para hacerle.
0:06:46 ¿Por qué no nos libramos de moria?
0:06:49 Es un hombre que poco aporta esto.
0:06:52 Ha traído solamente un vaso de agua.
0:06:57 mi propuesta es la siguiente.
0:06:59 80% para mí y 20% para usted.
0:07:02 Usted bajaría un poco el porcentaje.
0:07:04 ¡Azur rato!
0:07:05 Pero por lo menos participaría de una tradición.
0:07:10 Mire, yo creo que cambia un poco la ecuación
0:07:14 si yo le muestro este trabuco.
0:07:17 Así que es 80% para mí y 20% para usted.
0:07:22 Podría ser que aún hubiera otro cambio
0:07:26 si yo le mostrar a esto.
0:07:32 Me refiero a esto.
0:07:33 Un fusil ametralladora.
0:07:41 Creo que volvemos a la condición 50-50.
0:07:43 Vamos a hacer lo siguiente.
0:07:45 Vamos a hacer lo siguiente, Kit.
0:07:47 Vamos a dejar que Morgan cabe él solo.
0:07:51 Sí, con los vasos de agua.
0:07:53 Les entierre el tesoro.
0:07:55 Y cuando recién, cuando termine de desenterrarlo,
0:07:58 le decimos que lo vamos a traicionar.
0:08:01 Claro, utilizamos su fuerza de trabajo.
0:08:03 Claro, no lo vamos a...
0:08:05 Ahora que lo vamos a traicionar y a darle muerte,
0:08:09 posiblemente señe redondamente a trabajar para nosotros.
0:08:13 Pero metámosle porcentaje altísimo.
0:08:16 Hola, Morgan, puede pasar de nuevo.
0:08:19 Le hemos resuelto entre los dos
0:08:21 darle 100% al tesoro a usted
0:08:24 siempre y cuando usted se encargue de cavar elugero.
0:08:27 Todo, ¿eh?
0:08:28 Tienes que cavar todo.
0:08:29 Nosotros solo lo miramos.
0:08:31 ¿Lo hay nada raro del acuerdo?
0:08:32 ¿Cómo raro?
0:08:33 Usted trabaja y se lleva el 100%
0:08:38 del producto de su trabajo.
0:08:40 ¿Dónde vio eso?
0:08:41 ¿Y cuál es la satisfacción que obtiene a ustedes a cambio?
0:08:44 Un momentito.
0:08:45 Sí, a qué opte damos nosotros ese cambio?
0:08:47 Parece que...
0:08:48 Se está dando cuenta.
0:08:50 90%.
0:08:52 Ah, me parecía que había algo raro ahí.
0:08:54 Claro, sí. Calculamos mal.
0:08:56 Bueno, ¿qué les parece?
0:08:58 Vamos a contar, vamos a ver lo que dice el mapa.
0:09:02 A ver, dice...
0:09:03 ¿Cómo se mira el mapa? ¿Es así o es de este lado?
0:09:05 No, no, de este lado.
0:09:06 ¿Seguro?
0:09:07 Sí, sí, del otro lado.
0:09:09 Sí, pero parece...
0:09:11 Parece que...
0:09:13 Tiene una forma extraña este mapa, no...
0:09:15 A ver, ¿qué dice?
0:09:17 Esto parece una silueta.
0:09:19 ¿Estás seguro que esto es un mapa o es una...
0:09:21 Parece un molde, ¿no? Siga la raya.
0:09:24 No, no, es así.
0:09:26 Disculpeme, pero está en metros o en pies el mapa.
0:09:30 ¿En qué está?
0:09:32 En metros o en pies.
0:09:35 No dice nada, en pasos.
0:09:39 Dice, por ejemplo, calavera.
0:09:42 ¿Dónde está la calavera?
0:09:44 No, la calavera es el logo nuestro de los piratas.
0:09:48 Ah, palmera.
0:09:50 Está, palmera.
0:09:51 Sí, palmera.
0:09:52 Tiene pasos para allá.
0:10:00 ¡Ey, listo!
0:10:02 Cinco pasos para acá.
0:10:07 Un paso para atrás.
0:10:12 Está en el mismo lugar.
0:10:14 ¿Estás aquí domingo?
0:10:16 Aquí hay que acabar.
0:10:18 Sí, acá hay que acabar.
0:10:19 ¡Adelante!
0:10:20 ¿Arranco yo?
0:10:21 ¿Cómo arranco yo?
0:10:22 ¡Tiene que acabar todo!
0:10:24 No dice...
0:10:26 No dice qué.
0:10:28 ¿Cuál es la profundidad?
0:10:30 O...
0:10:31 Delenoma.
0:10:32 Delenoma.
0:10:33 Escúcheme.
0:10:34 Yo arranco, no tengo problema.
0:10:36 Lo que le pido cuando le pido agua, me acerqué de agua.
0:10:38 Les estoy encomendando.
0:10:40 Y tiene sed.
0:10:42 Tiene sed.
0:10:43 A más trajo los vasitos de agua.
0:10:45 No una cantimplora.
0:10:46 Trajo en vasito.
0:10:47 Un paso.
0:10:48 Hiro en una expedición con agua en vaso.
0:10:52 Y me molesto qué hay, morga.
0:10:54 ¿Y sabes lo qué es con el vaibén del barquito?
0:10:57 Yo con el vaso manteniendo.
0:10:58 Siempre con una mano ocupada, morga.
0:11:00 Era de la pista.
0:11:01 Arranco a acabar.
0:11:02 Pues sí es el lugar.
0:11:03 No es el que seremos nunca.
0:11:04 Perfecto.
0:11:05 Ustedes van a ir...
0:11:06 Mientras nosotros vamos a conversar a la orilla del mar.
0:11:09 Esa es la catarata.
0:11:15 ¿Qué cabe?
0:11:16 Acabando.
0:11:17 Bueno, ahí va.
0:11:18 ¿Estás acabando o no?
0:11:21 Probablemente.
0:11:32 Bueno, pero todavía no encontró nada.
0:11:34 Ya ni lo vemos.
0:11:35 O sea, está acabando rápido.
0:11:37 Es tres horas que está acabando.
0:11:40 Ya me estoy poniendo nervioso.
0:11:42 Desculpe esto de acabar con el vasito.
0:11:44 Me está matando.
0:11:45 Me presta la apagada.
0:11:46 Ah, bueno, sí.
0:11:47 Sí lo hace.
0:11:50 Vale, la pala, melón.
0:11:51 Bueno, no la pido.
0:11:53 Está parado ahí con el pie en una pala tres horas.
0:11:56 Parece un empleador del ferrocarrí.
0:12:01 Bueno, tome la pala, Morgan.
0:12:05 Ahora, a veces...
0:12:07 Habrá un tesoro.
0:12:09 Están seguro que...
0:12:10 No, eso.
0:12:11 Estoy empezando a dudar.
0:12:12 Morgan.
0:12:14 Hay algo.
0:12:15 Ya estaba mirando el mapa.
0:12:16 Seguía tres metros.
0:12:17 No hay nada acá, ¿eh?
0:12:18 No, es que estaba mirando el mapa.
0:12:20 Estaba al revés.
0:12:21 No, no era el mapa, no.
0:12:25 No, esto es un amigo que me invita al country.
0:12:31 Pero señor.
0:12:32 Ese plano, no viste qué decía el country.
0:12:35 A venir a Gaspar Campos no puede ser.
0:12:37 No, Gaspar Campos no hay nada.
0:12:39 A mí me parecía raro la indicación de ese báforo.
0:12:41 Estamos en una isla.
0:12:42 Sin embargo, mire, mire.
0:12:49 Está duro.
0:12:50 La pala hace ruido, Morgan.
0:12:52 ¿Por qué no sigue adelante?
0:12:53 Cabe un poco más, Morgan.
0:12:54 Cabe un poco más.
0:12:55 Vamos, poco a volutar, viejo.
0:12:57 Bueno, sí, yo...
0:12:58 Disculpa, te agiré una escalera.
0:13:00 Puedo ir a la profunda, ¿eh?
0:13:01 Después no va a poder salir, Morgan.
0:13:04 Acá hay algo.
0:13:08 Parece un...
0:13:09 Tesoro.
0:13:11 Un cofre.
0:13:14 Levantelo, Morgan.
0:13:16 No quiera que tenemos que hacer todo nosotros.
0:13:18 Todos nosotros.
0:13:20 Pero escúcheme, yo...
0:13:23 Estoy un metro abajo.
0:13:25 Dile, dile, dile. A ver.
0:13:29 O mejor dicho...
0:13:32 Abramos el cofre, Morgan.
0:13:34 ¿Quién trajo la llave?
0:13:35 Una vez.
0:13:37 ¿Están las instrucciones para abrirlo?
0:13:40 Ahora rompemos.
0:13:41 Lo rompemos.
0:13:44 ¿Se siente bien?
0:13:45 ¿Se abrió solo?
0:13:49 Caramba.
0:13:50 90% para mí de lo que sea, ¿eh?
0:13:54 Callece, Morgan.
0:13:57 Es que salió del pozo.
0:13:58 ¿Dónde está, Morgan?
0:13:59 Está todavía...
0:14:04 Oro.
0:14:07 Plata.
0:14:12 Piedras preciosas.
0:14:16 Toda la tabla periódica de Mendelieu.
0:14:18 Elementos de Mendelieu.
0:14:20 ¿Agua hay?
0:14:23 Somos ricos, Morgan.
0:14:25 No, bueno, soy rico.
0:14:26 Ustedes apenas el 10% de esto tienen.
0:14:32 Tenemos malas noticias para ti, Morgan.
0:14:35 Sabe...
0:14:36 ¿Calló el precio del oro?
0:14:39 Pior es todavía.
0:14:42 ¿Sabes qué es esto que tengo en la mano?
0:14:45 No, no, esto.
0:14:48 ¿Dónde lo trajo?
0:14:50 Él trajo la metralzadora y yo traje este trabuco.
0:14:55 Te engañamos, Morgan.
0:14:57 En realidad nos vamos a quedar con todo.
0:14:59 Yo me quedaré con el 90%
0:15:03 y el señor con el 10.
0:15:05 En cuanto a ti, Morgan...
0:15:09 Perdón, yo era el comienzo.
0:15:10 Vaya, mi compañero.
0:15:11 El 10 no era.
0:15:12 En cuanto a ti, ¿qué le digo?
0:15:15 Que lo vamos a matar.
0:15:17 Te vamos a matar, Morgan.
0:15:19 Que no salga del pozo porque ya lo vamos a querer.
0:15:22 Vamos a meterlo en el pozo.
0:15:23 Ya está dentro del pozo.
0:15:25 No va a salir.
0:15:26 No va a salir nunca, Morgan.
0:15:28 Tenemos una idea, Morgan.
0:15:30 Te enterraremos.
0:15:32 Pero ¿por qué no me dejan y se va?
0:15:33 Yo acá puedo vivir tranquilo dentro del pozo.
0:15:36 ¿Qué dijo?
0:15:40 Está galgoso.
0:15:42 No, dice que lo dejemos viviendo dentro del pozo.
0:15:48 ¿Para qué querrías vivir una vida miserable
0:15:51 adentro de un pozo?
0:15:53 Antes que morir, me quedo con la miserabilidad.
0:15:57 Es razonable, no le falta razón.
0:15:58 No le falta razón.
0:15:59 Sí, la verdad es que lo pediste.
0:16:00 Que está bien, Morgan.
0:16:01 Te dejaremos vivir.
0:16:02 No, pero hay que matarlo.
0:16:04 No, Morgan.
0:16:05 Te mataremos.
0:16:08 Un momento, Morgan.
0:16:09 Es poca decisión, tiene usted.
0:16:12 Que poca decisión que tiene.
0:16:13 ¿Me parece que lo voy a matar a usted?
0:16:16 Un momento, Morgan.
0:16:20 Agua.
0:16:21 ¿Por qué no vas a la orilla a buscarle un poco de agua?
0:16:25 Agua.
0:16:26 Bueno, vas a ir de agua, no se le diga nadie.
0:16:27 Ahí vengo, ¿eh?
0:16:29 Morgan.
0:16:30 Dígame.
0:16:31 Me escuchas.
0:16:32 Bastante bien, ¿usteda a mí?
0:16:33 Estamos solos.
0:16:35 Quida y ido a la orilla.
0:16:37 ¿Qué te parece si me ayudas a traicionarlo?
0:16:40 De acá abajo puede hacer poco, pero dígame.
0:16:42 Yo me llevaré el 10%, y tú te... no.
0:16:48 La última vez que hicimos ese acuerdo,
0:16:50 terminé en un pozo abandonado.
0:16:54 Estoy en la orilla.
0:16:55 Hemos resuelto a traicionarte.
0:17:00 Que me van a traicionar a mí.
0:17:03 ¿Y de qué modo? ¿Cuál es el plano?
0:17:04 No entiendo.
0:17:08 Que me van a traicionar a mí.
0:17:10 Que lo vamos a traicionar.
0:17:11 ¿Por qué? ¿Cuánto te ofreció?
0:17:13 Todavía nada.
0:17:14 ¿Cuánto me ofreció?
0:17:16 3%.
0:17:17 ¿A soto?
0:17:18 No, no, no, no, no, 3%.
0:17:21 Yo tenías un rato, tenía el 10%.
0:17:23 Antes tuve el 50%.
0:17:24 Un momento, ¿qué es eso que se ve así?
0:17:27 ¡Una nave!
0:17:29 Un barco vienes aquí.
0:17:31 Estamos perdidos, Morgan.
0:17:33 Yo te hiperco ustedes.
0:17:36 Son...
0:17:38 Son...
0:17:42 ¿Qué son ustedes?
0:17:44 Somos turistas.
0:17:48 Jamás...
0:17:49 No sobreviremos.
0:17:50 No sobreviremos.
0:17:51 Sobreviviremos.
0:17:53 Ofreca luntura al fondo del pozo.
0:17:56 Somos turistas y vinimos a buscar el tesoro que está escondido aquí.
0:17:59 No está escondido.
0:18:00 Está acá arriba.
0:18:01 Observa.
0:18:02 Oro, plata, piedras preciosas.
0:18:05 Y agua.
0:18:07 Le ofrezco un trato, señor turista.
0:18:10 ¿Cuántas personas son en su tour?
0:18:15 3.000 con la tripulación.
0:18:20 ¿Por qué no traicionamos al que está dentro del pozo?
0:18:25 Yo me quedaré con el 90%.
0:18:28 Y el 10% lo repartirán entre los 3.000.
0:18:34 ¿Me parece que aquí es un tanto ventajoso para usted el trato?
0:18:38 Yo acepto.
0:18:42 Morgan, aceptas cualquier cosa.
0:18:45 Nunca llegarás a nada.
0:18:47 Eso me queda claro que en el fondo aquí,
0:18:49 nunca hubiese ganado ni a la superficie.
0:18:54 Examine.
0:18:57 El tesoro, este está evaluado...
0:19:01 déjeme ver.
0:19:03 Esto es una baratija, señor.
0:19:05 ¿En la qué?
0:19:06 Una baratija.
0:19:07 Una lagartija.
0:19:08 Una baratija.
0:19:10 ¿Qué quiere decir baratija?
0:19:11 Que es todo bisuterí.
0:19:13 Que es todo porque decía...
0:19:14 Que quiere decir bisutería.
0:19:15 Una porque haría entiendo.
0:19:18 No me diga que estas monedas son falsas.
0:19:23 Esto no vale nada.
0:19:25 Morgan.
0:19:26 Dígame.
0:19:27 Malas noticias.
0:19:29 El tesoro es falso.
0:19:31 ¿Y yo qué?
0:19:32 Habé 3 metros con un tesoro falso.
0:19:34 Pregunta Morgan si él cabó 3 metros por un tesoro falso.
0:19:38 No sé, señor, ¿quién cabó?
0:19:40 Nosotros...
0:19:41 ¿Quién qué?
0:19:43 ¿Quién cabó?
0:19:45 Le voy a decir una cosa.
0:19:48 Yo tengo una agencia de turismo.
0:19:50 Nosotros plantamos tesoros por toda esta isla.
0:19:53 Está llena de tesoros.
0:19:54 Donde cabe.
0:19:55 ¿Ustedes un pozo?
0:19:56 Hay tesoro, tesoro, tesoro.
0:19:58 No me diga que estas monedas que dicen...
0:20:00 Empresa de turismo...
0:20:03 Barton.
0:20:05 Una larga de calidad.
0:20:07 El próximo entierro en lo más cerca de la superficie.
0:20:10 3 metros es mucho.
0:20:11 Pero es parte de la diversión para los turistas.
0:20:14 Se entretienen buscando los tesoros.
0:20:16 ¿Por qué no me ayudan a sacar entonces a mi compañero?
0:20:19 ¿Lo vas a sacar?
0:20:23 ¿Qué le parece si...
0:20:26 los traicionamos?
0:20:32 Venimos a traicionar a alguien a esta isla.
0:20:35 Y veo que encontramos la oportunidad.
0:20:37 Morgan, más malas noticias.
0:20:39 Oh.
0:20:41 Se cortó la luz.
0:20:44 Nunca saldrás de ahí.
0:20:46 Salvo que un nuevo contingente de turistas buscando tesoros...
0:20:51 te encuentre a ti.
0:20:52 Y se lo quieras llevar y todo lo demás.
0:20:56 Poco probable.
0:20:58 Me dejen el cofre y una almohada.
0:21:01 Tieras este vasito de agua.
0:21:04 Adiós, Morgan.
0:21:05 Nunca olvidaré tu compañerismo.
0:21:08 Me haré alamar con esta gente.
0:21:15 Esto es el comienzo de una vez ya me está.
0:21:19 ¡Pámonos!
No hay comentarios. ¡Podés ser el primero en comentar!