Encontrá todos los archivos de audio en MP3 del programa de radio La Venganza Será Terrible de Alejandro Dolina

23 de Junio de 2015

Señora, encuentre usted misma su propio tesoro enterrado

Transcripción automática

0:00:08 Señora, encuentre usted misma su propio tesoro enterrado, un informe realizado por nuestro equipo de producción para que cada uno vaya en busca de su tesoro.
0:00:23 Y lo primero que hay que saber es que hay muchos cruceros que se organizan particularmente en el Caribe, destinados a visitar islas donde posiblemente existan tesoros enterrados.
0:00:37 ¿Y qué mejor que ayudar al presupuesto familiar encontrando un tesoro enterrado? ¿No es cierto, amigos?
0:00:46 Bueno, puede ser.
0:00:48 Ha narrado, pero sí. Suena raro debo admitirlo.
0:00:52 A mí me resulta...
0:00:53 Yo iba perdiendo la fe en cada palabra.
0:00:56 Resulta un tanto sospechoso que se organiza un crucero turístico que va a un lugar determinado, abre las puertas, bajan los tres mil tipos del crucero a los codazos para buscar un tesoro que es...
0:01:12 A mí me parece que usted le está agregando detalles como el codazo que desmerecen todo lo anterior.
0:01:21 Son cruceros de pocas personas y seguimos mapas que hemos comprado a viejos moribundos que hemos encontrado en el fondo de tabernas de Jamaica.
0:01:33 O sea, todo esto es serio y científico, como ves.
0:01:35 Bueno, ahora, ¿ya ha descubierto algún tesoro?
0:01:39 Todavía no, pero sé perfectamente cómo hacerlo.
0:01:44 Se buscan muchos tesoros porque los piratas antiguamente enterraban los tesoros.
0:01:50 En vez de depositarlos en el banco, los enterraban.
0:01:59 O sea, tenían un sentido, una cautela que el mundo ha perdido.
0:02:07 ¿Han puesto bancos los piratas?
0:02:10 ¿Cuánto calcula que está enterrado en este momento en la Tierra, en todo el planeta?
0:02:16 ¿Cuántos tesoros?
0:02:17 ¿Cuántos tesoros?
0:02:18 Sí, se puede...
0:02:19 Se calcula que... el cálculo es muy fácil.
0:02:23 A mil por año, en mil años, un millón de tesoros.
0:02:29 No, no. Eso no es nada. Eso no significa nada.
0:02:32 Es muy sencillo, señor.
0:02:33 La cuenta da.
0:02:34 La cuenta da perfectamente.
0:02:36 Era bueno se enterrando, pero pésimos haciendo mapas.
0:02:40 ¿Están ahí todavía?
0:02:41 Sí, hacían mapas y ponían como referencias cosas que se mueven.
0:02:48 Por ejemplo, después del paisano que está parado, son 20 pasos.
0:02:56 Tenían que explicarle a los tipos.
0:03:02 Yo vivía en Casero y en una de esas habían pasado los de la municipalidad pintando unas flechas
0:03:11 que decían para que eran manos las calles.
0:03:14 Y nosotros conocíamos a uno que no lo voy a nombrar, que estaba siempre parado en la puerta.
0:03:21 Y siempre estaba parado en la puerta.
0:03:23 Se paraba incluso con la planta de un pie apoyada en la pared.
0:03:27 En esa manera de pararse.
0:03:29 Y decíamos que mucho más seguro que el carácter efímero de los edificios era pintarle la flecha al tipo este.
0:03:42 Que iba a estar parado allí después de la demolición generada.
0:03:47 Bueno, pero el pirata confunde lo permanente con los efímeros.
0:03:53 Además, el mapa del pirata también tiene que venir con alguna trampa.
0:04:00 Son mapas que te dan el dato de más.
0:04:05 Con un código.
0:04:07 Sí, tiene algo de asartijo.
0:04:10 Yo acá...
0:04:11 Qué tal, muchachos.
0:04:12 Sí, como está.
0:04:13 Bueno, hemos llegado hasta aquí.
0:04:16 Esta es la isla.
0:04:17 ¿Vos dijiste que acá hay un tesoro?
0:04:21 Antes que nada, quiero decir, yo traje el mapa.
0:04:25 ¿De acuerdo?
0:04:27 Sí, ¿de acuerdo?
0:04:28 Exposta este mapa.
0:04:29 Entonces, me corresponde la mitad del tesoro.
0:04:33 Vamos a ver qué nos cuenta.
0:04:34 Y que la otra mitad se la reparten entre ustedes.
0:04:37 Pero eso es el mapa de verdadero.
0:04:40 Estamos geriando la isla toda la tarde en busca zarosa de un tesoro.
0:04:44 Bueno, pero al final yo me revelé como el poseedor del verdadero mapa.
0:04:50 No lo conseguiría.
0:04:52 Eso es cierto.
0:04:53 Está bien, Roberto.
0:04:54 ¿Vos trajiste el mapa?
0:04:56 No me toques, ¿eh?
0:04:58 Vinimos hasta acá.
0:05:00 Digo, que es el 50% no me parece bien.
0:05:02 Ahora, yo traje la pala, me corresponde el 50%.
0:05:05 No sé el señor qué es lo que trajo.
0:05:08 Vasos de agua.
0:05:10 La ayuda.
0:05:11 Bueno, miren, Morgan, disculpenme que lo diera.
0:05:14 ¿Qué hacemos con ese vaso de agua?
0:05:17 El señor empieza a paliar y paliar y usted está ahí bajo los rayos del sol,
0:05:20 diciendo al onde paliar, van a llamar a Morgan con los vasitos de agua.
0:05:24 Un momento, voy a hablar con Morgan.
0:05:27 Podía retirarse usted, por favor.
0:05:29 Me voy acá a la brilla.
0:05:31 Perdón, Morgan.
0:05:33 Dígame.
0:05:34 Ahora que estamos solos.
0:05:36 ¿Qué le parece si matamos a este otro hombre que hay ahí el señor Kit?
0:05:44 Y nos repartimos el tesoro entre nosotros.
0:05:46 Esto que en ese caso ya sería 75% para mí.
0:05:51 25% para usted.
0:05:55 O sea, usted seguiría lo mismo.
0:05:57 Pero la causa en córpola.
0:05:59 Pero seríamos dos.
0:06:01 Pero estoy pensando en cuál sería la ventaja para usted.
0:06:04 Por favor, ayúdenme.
0:06:06 Bueno, 70 y 30, hagámos.
0:06:08 Te mejora el 5% y nos livramos...
0:06:12 ¡Momento, no regrese todavía!
0:06:14 ¡No regreso!
0:06:16 Y nos livramos de este compañero tan desagradable que tenemos.
0:06:19 ¿Y quién va a ejecutar la tradición?
0:06:22 Porque eso...
0:06:26 ¿Usted nos ha traído un trabuco, una pistola o algo?
0:06:28 Si lo puedo matar con vasos con agua, soy el indicado.
0:06:34 Un momento, Morgan.
0:06:36 Voy a hablar con Kit.
0:06:38 Voy a dar orillas.
0:06:40 Kit.
0:06:41 Bueno, acá está la pala.
0:06:43 Tengo una propuesta para hacerle.
0:06:46 ¿Por qué no nos libramos de moria?
0:06:49 Es un hombre que poco aporta esto.
0:06:52 Ha traído solamente un vaso de agua.
0:06:57 mi propuesta es la siguiente.
0:06:59 80% para mí y 20% para usted.
0:07:02 Usted bajaría un poco el porcentaje.
0:07:04 ¡Azur rato!
0:07:05 Pero por lo menos participaría de una tradición.
0:07:10 Mire, yo creo que cambia un poco la ecuación
0:07:14 si yo le muestro este trabuco.
0:07:17 Así que es 80% para mí y 20% para usted.
0:07:22 Podría ser que aún hubiera otro cambio
0:07:26 si yo le mostrar a esto.
0:07:32 Me refiero a esto.
0:07:33 Un fusil ametralladora.
0:07:41 Creo que volvemos a la condición 50-50.
0:07:43 Vamos a hacer lo siguiente.
0:07:45 Vamos a hacer lo siguiente, Kit.
0:07:47 Vamos a dejar que Morgan cabe él solo.
0:07:51 Sí, con los vasos de agua.
0:07:53 Les entierre el tesoro.
0:07:55 Y cuando recién, cuando termine de desenterrarlo,
0:07:58 le decimos que lo vamos a traicionar.
0:08:01 Claro, utilizamos su fuerza de trabajo.
0:08:03 Claro, no lo vamos a...
0:08:05 Ahora que lo vamos a traicionar y a darle muerte,
0:08:09 posiblemente señe redondamente a trabajar para nosotros.
0:08:13 Pero metámosle porcentaje altísimo.
0:08:16 Hola, Morgan, puede pasar de nuevo.
0:08:19 Le hemos resuelto entre los dos
0:08:21 darle 100% al tesoro a usted
0:08:24 siempre y cuando usted se encargue de cavar elugero.
0:08:27 Todo, ¿eh?
0:08:28 Tienes que cavar todo.
0:08:29 Nosotros solo lo miramos.
0:08:31 ¿Lo hay nada raro del acuerdo?
0:08:32 ¿Cómo raro?
0:08:33 Usted trabaja y se lleva el 100%
0:08:38 del producto de su trabajo.
0:08:40 ¿Dónde vio eso?
0:08:41 ¿Y cuál es la satisfacción que obtiene a ustedes a cambio?
0:08:44 Un momentito.
0:08:45 Sí, a qué opte damos nosotros ese cambio?
0:08:47 Parece que...
0:08:48 Se está dando cuenta.
0:08:50 90%.
0:08:52 Ah, me parecía que había algo raro ahí.
0:08:54 Claro, sí. Calculamos mal.
0:08:56 Bueno, ¿qué les parece?
0:08:58 Vamos a contar, vamos a ver lo que dice el mapa.
0:09:02 A ver, dice...
0:09:03 ¿Cómo se mira el mapa? ¿Es así o es de este lado?
0:09:05 No, no, de este lado.
0:09:06 ¿Seguro?
0:09:07 Sí, sí, del otro lado.
0:09:09 Sí, pero parece...
0:09:11 Parece que...
0:09:13 Tiene una forma extraña este mapa, no...
0:09:15 A ver, ¿qué dice?
0:09:17 Esto parece una silueta.
0:09:19 ¿Estás seguro que esto es un mapa o es una...
0:09:21 Parece un molde, ¿no? Siga la raya.
0:09:24 No, no, es así.
0:09:26 Disculpeme, pero está en metros o en pies el mapa.
0:09:30 ¿En qué está?
0:09:32 En metros o en pies.
0:09:35 No dice nada, en pasos.
0:09:39 Dice, por ejemplo, calavera.
0:09:42 ¿Dónde está la calavera?
0:09:44 No, la calavera es el logo nuestro de los piratas.
0:09:48 Ah, palmera.
0:09:50 Está, palmera.
0:09:51 Sí, palmera.
0:09:52 Tiene pasos para allá.
0:10:00 ¡Ey, listo!
0:10:02 Cinco pasos para acá.
0:10:07 Un paso para atrás.
0:10:12 Está en el mismo lugar.
0:10:14 ¿Estás aquí domingo?
0:10:16 Aquí hay que acabar.
0:10:18 Sí, acá hay que acabar.
0:10:19 ¡Adelante!
0:10:20 ¿Arranco yo?
0:10:21 ¿Cómo arranco yo?
0:10:22 ¡Tiene que acabar todo!
0:10:24 No dice...
0:10:26 No dice qué.
0:10:28 ¿Cuál es la profundidad?
0:10:30 O...
0:10:31 Delenoma.
0:10:32 Delenoma.
0:10:33 Escúcheme.
0:10:34 Yo arranco, no tengo problema.
0:10:36 Lo que le pido cuando le pido agua, me acerqué de agua.
0:10:38 Les estoy encomendando.
0:10:40 Y tiene sed.
0:10:42 Tiene sed.
0:10:43 A más trajo los vasitos de agua.
0:10:45 No una cantimplora.
0:10:46 Trajo en vasito.
0:10:47 Un paso.
0:10:48 Hiro en una expedición con agua en vaso.
0:10:52 Y me molesto qué hay, morga.
0:10:54 ¿Y sabes lo qué es con el vaibén del barquito?
0:10:57 Yo con el vaso manteniendo.
0:10:58 Siempre con una mano ocupada, morga.
0:11:00 Era de la pista.
0:11:01 Arranco a acabar.
0:11:02 Pues sí es el lugar.
0:11:03 No es el que seremos nunca.
0:11:04 Perfecto.
0:11:05 Ustedes van a ir...
0:11:06 Mientras nosotros vamos a conversar a la orilla del mar.
0:11:09 Esa es la catarata.
0:11:15 ¿Qué cabe?
0:11:16 Acabando.
0:11:17 Bueno, ahí va.
0:11:18 ¿Estás acabando o no?
0:11:21 Probablemente.
0:11:32 Bueno, pero todavía no encontró nada.
0:11:34 Ya ni lo vemos.
0:11:35 O sea, está acabando rápido.
0:11:37 Es tres horas que está acabando.
0:11:40 Ya me estoy poniendo nervioso.
0:11:42 Desculpe esto de acabar con el vasito.
0:11:44 Me está matando.
0:11:45 Me presta la apagada.
0:11:46 Ah, bueno, sí.
0:11:47 Sí lo hace.
0:11:50 Vale, la pala, melón.
0:11:51 Bueno, no la pido.
0:11:53 Está parado ahí con el pie en una pala tres horas.
0:11:56 Parece un empleador del ferrocarrí.
0:12:01 Bueno, tome la pala, Morgan.
0:12:05 Ahora, a veces...
0:12:07 Habrá un tesoro.
0:12:09 Están seguro que...
0:12:10 No, eso.
0:12:11 Estoy empezando a dudar.
0:12:12 Morgan.
0:12:14 Hay algo.
0:12:15 Ya estaba mirando el mapa.
0:12:16 Seguía tres metros.
0:12:17 No hay nada acá, ¿eh?
0:12:18 No, es que estaba mirando el mapa.
0:12:20 Estaba al revés.
0:12:21 No, no era el mapa, no.
0:12:25 No, esto es un amigo que me invita al country.
0:12:31 Pero señor.
0:12:32 Ese plano, no viste qué decía el country.
0:12:35 A venir a Gaspar Campos no puede ser.
0:12:37 No, Gaspar Campos no hay nada.
0:12:39 A mí me parecía raro la indicación de ese báforo.
0:12:41 Estamos en una isla.
0:12:42 Sin embargo, mire, mire.
0:12:49 Está duro.
0:12:50 La pala hace ruido, Morgan.
0:12:52 ¿Por qué no sigue adelante?
0:12:53 Cabe un poco más, Morgan.
0:12:54 Cabe un poco más.
0:12:55 Vamos, poco a volutar, viejo.
0:12:57 Bueno, sí, yo...
0:12:58 Disculpa, te agiré una escalera.
0:13:00 Puedo ir a la profunda, ¿eh?
0:13:01 Después no va a poder salir, Morgan.
0:13:04 Acá hay algo.
0:13:08 Parece un...
0:13:09 Tesoro.
0:13:11 Un cofre.
0:13:14 Levantelo, Morgan.
0:13:16 No quiera que tenemos que hacer todo nosotros.
0:13:18 Todos nosotros.
0:13:20 Pero escúcheme, yo...
0:13:23 Estoy un metro abajo.
0:13:25 Dile, dile, dile. A ver.
0:13:29 O mejor dicho...
0:13:32 Abramos el cofre, Morgan.
0:13:34 ¿Quién trajo la llave?
0:13:35 Una vez.
0:13:37 ¿Están las instrucciones para abrirlo?
0:13:40 Ahora rompemos.
0:13:41 Lo rompemos.
0:13:44 ¿Se siente bien?
0:13:45 ¿Se abrió solo?
0:13:49 Caramba.
0:13:50 90% para mí de lo que sea, ¿eh?
0:13:54 Callece, Morgan.
0:13:57 Es que salió del pozo.
0:13:58 ¿Dónde está, Morgan?
0:13:59 Está todavía...
0:14:04 Oro.
0:14:07 Plata.
0:14:12 Piedras preciosas.
0:14:16 Toda la tabla periódica de Mendelieu.
0:14:18 Elementos de Mendelieu.
0:14:20 ¿Agua hay?
0:14:23 Somos ricos, Morgan.
0:14:25 No, bueno, soy rico.
0:14:26 Ustedes apenas el 10% de esto tienen.
0:14:32 Tenemos malas noticias para ti, Morgan.
0:14:35 Sabe...
0:14:36 ¿Calló el precio del oro?
0:14:39 Pior es todavía.
0:14:42 ¿Sabes qué es esto que tengo en la mano?
0:14:45 No, no, esto.
0:14:48 ¿Dónde lo trajo?
0:14:50 Él trajo la metralzadora y yo traje este trabuco.
0:14:55 Te engañamos, Morgan.
0:14:57 En realidad nos vamos a quedar con todo.
0:14:59 Yo me quedaré con el 90%
0:15:03 y el señor con el 10.
0:15:05 En cuanto a ti, Morgan...
0:15:09 Perdón, yo era el comienzo.
0:15:10 Vaya, mi compañero.
0:15:11 El 10 no era.
0:15:12 En cuanto a ti, ¿qué le digo?
0:15:15 Que lo vamos a matar.
0:15:17 Te vamos a matar, Morgan.
0:15:19 Que no salga del pozo porque ya lo vamos a querer.
0:15:22 Vamos a meterlo en el pozo.
0:15:23 Ya está dentro del pozo.
0:15:25 No va a salir.
0:15:26 No va a salir nunca, Morgan.
0:15:28 Tenemos una idea, Morgan.
0:15:30 Te enterraremos.
0:15:32 Pero ¿por qué no me dejan y se va?
0:15:33 Yo acá puedo vivir tranquilo dentro del pozo.
0:15:36 ¿Qué dijo?
0:15:40 Está galgoso.
0:15:42 No, dice que lo dejemos viviendo dentro del pozo.
0:15:48 ¿Para qué querrías vivir una vida miserable
0:15:51 adentro de un pozo?
0:15:53 Antes que morir, me quedo con la miserabilidad.
0:15:57 Es razonable, no le falta razón.
0:15:58 No le falta razón.
0:15:59 Sí, la verdad es que lo pediste.
0:16:00 Que está bien, Morgan.
0:16:01 Te dejaremos vivir.
0:16:02 No, pero hay que matarlo.
0:16:04 No, Morgan.
0:16:05 Te mataremos.
0:16:08 Un momento, Morgan.
0:16:09 Es poca decisión, tiene usted.
0:16:12 Que poca decisión que tiene.
0:16:13 ¿Me parece que lo voy a matar a usted?
0:16:16 Un momento, Morgan.
0:16:20 Agua.
0:16:21 ¿Por qué no vas a la orilla a buscarle un poco de agua?
0:16:25 Agua.
0:16:26 Bueno, vas a ir de agua, no se le diga nadie.
0:16:27 Ahí vengo, ¿eh?
0:16:29 Morgan.
0:16:30 Dígame.
0:16:31 Me escuchas.
0:16:32 Bastante bien, ¿usteda a mí?
0:16:33 Estamos solos.
0:16:35 Quida y ido a la orilla.
0:16:37 ¿Qué te parece si me ayudas a traicionarlo?
0:16:40 De acá abajo puede hacer poco, pero dígame.
0:16:42 Yo me llevaré el 10%, y tú te... no.
0:16:48 La última vez que hicimos ese acuerdo,
0:16:50 terminé en un pozo abandonado.
0:16:54 Estoy en la orilla.
0:16:55 Hemos resuelto a traicionarte.
0:17:00 Que me van a traicionar a mí.
0:17:03 ¿Y de qué modo? ¿Cuál es el plano?
0:17:04 No entiendo.
0:17:08 Que me van a traicionar a mí.
0:17:10 Que lo vamos a traicionar.
0:17:11 ¿Por qué? ¿Cuánto te ofreció?
0:17:13 Todavía nada.
0:17:14 ¿Cuánto me ofreció?
0:17:16 3%.
0:17:17 ¿A soto?
0:17:18 No, no, no, no, no, 3%.
0:17:21 Yo tenías un rato, tenía el 10%.
0:17:23 Antes tuve el 50%.
0:17:24 Un momento, ¿qué es eso que se ve así?
0:17:27 ¡Una nave!
0:17:29 Un barco vienes aquí.
0:17:31 Estamos perdidos, Morgan.
0:17:33 Yo te hiperco ustedes.
0:17:36 Son...
0:17:38 Son...
0:17:42 ¿Qué son ustedes?
0:17:44 Somos turistas.
0:17:48 Jamás...
0:17:49 No sobreviremos.
0:17:50 No sobreviremos.
0:17:51 Sobreviviremos.
0:17:53 Ofreca luntura al fondo del pozo.
0:17:56 Somos turistas y vinimos a buscar el tesoro que está escondido aquí.
0:17:59 No está escondido.
0:18:00 Está acá arriba.
0:18:01 Observa.
0:18:02 Oro, plata, piedras preciosas.
0:18:05 Y agua.
0:18:07 Le ofrezco un trato, señor turista.
0:18:10 ¿Cuántas personas son en su tour?
0:18:15 3.000 con la tripulación.
0:18:20 ¿Por qué no traicionamos al que está dentro del pozo?
0:18:25 Yo me quedaré con el 90%.
0:18:28 Y el 10% lo repartirán entre los 3.000.
0:18:34 ¿Me parece que aquí es un tanto ventajoso para usted el trato?
0:18:38 Yo acepto.
0:18:42 Morgan, aceptas cualquier cosa.
0:18:45 Nunca llegarás a nada.
0:18:47 Eso me queda claro que en el fondo aquí,
0:18:49 nunca hubiese ganado ni a la superficie.
0:18:54 Examine.
0:18:57 El tesoro, este está evaluado...
0:19:01 déjeme ver.
0:19:03 Esto es una baratija, señor.
0:19:05 ¿En la qué?
0:19:06 Una baratija.
0:19:07 Una lagartija.
0:19:08 Una baratija.
0:19:10 ¿Qué quiere decir baratija?
0:19:11 Que es todo bisuterí.
0:19:13 Que es todo porque decía...
0:19:14 Que quiere decir bisutería.
0:19:15 Una porque haría entiendo.
0:19:18 No me diga que estas monedas son falsas.
0:19:23 Esto no vale nada.
0:19:25 Morgan.
0:19:26 Dígame.
0:19:27 Malas noticias.
0:19:29 El tesoro es falso.
0:19:31 ¿Y yo qué?
0:19:32 Habé 3 metros con un tesoro falso.
0:19:34 Pregunta Morgan si él cabó 3 metros por un tesoro falso.
0:19:38 No sé, señor, ¿quién cabó?
0:19:40 Nosotros...
0:19:41 ¿Quién qué?
0:19:43 ¿Quién cabó?
0:19:45 Le voy a decir una cosa.
0:19:48 Yo tengo una agencia de turismo.
0:19:50 Nosotros plantamos tesoros por toda esta isla.
0:19:53 Está llena de tesoros.
0:19:54 Donde cabe.
0:19:55 ¿Ustedes un pozo?
0:19:56 Hay tesoro, tesoro, tesoro.
0:19:58 No me diga que estas monedas que dicen...
0:20:00 Empresa de turismo...
0:20:03 Barton.
0:20:05 Una larga de calidad.
0:20:07 El próximo entierro en lo más cerca de la superficie.
0:20:10 3 metros es mucho.
0:20:11 Pero es parte de la diversión para los turistas.
0:20:14 Se entretienen buscando los tesoros.
0:20:16 ¿Por qué no me ayudan a sacar entonces a mi compañero?
0:20:19 ¿Lo vas a sacar?
0:20:23 ¿Qué le parece si...
0:20:26 los traicionamos?
0:20:32 Venimos a traicionar a alguien a esta isla.
0:20:35 Y veo que encontramos la oportunidad.
0:20:37 Morgan, más malas noticias.
0:20:39 Oh.
0:20:41 Se cortó la luz.
0:20:44 Nunca saldrás de ahí.
0:20:46 Salvo que un nuevo contingente de turistas buscando tesoros...
0:20:51 te encuentre a ti.
0:20:52 Y se lo quieras llevar y todo lo demás.
0:20:56 Poco probable.
0:20:58 Me dejen el cofre y una almohada.
0:21:01 Tieras este vasito de agua.
0:21:04 Adiós, Morgan.
0:21:05 Nunca olvidaré tu compañerismo.
0:21:08 Me haré alamar con esta gente.
0:21:15 Esto es el comienzo de una vez ya me está.
0:21:19 ¡Pámonos!

Comentarios (0)

No hay comentarios. ¡Podés ser el primero en comentar!


Tenés que Iniciar sesión para comentar.
Podés darle estilo y formato al texto utilizando Markdown