Ahora caigo. Gracias Mariana.
Chancho, mire, desde hace un buen tiempo se le viene dando a los modernos de la movida cultural y publicitaria designar a las cosas en inglés porque queda más lindo.
Conexión inalámbrica es "wi-fi" (pronunciado "uay fay")
Algo lindo, con buena onda, es "cool".
Tomar un descanso es hacer un "break".
Una cubierta de madera es un "deck".
Un monologuista hace "stand up" (lo que hace Seinfeld, o mejor Richard Pryor, lo que vienen haciendo miles de monologuistas desde hace siglos) http://www.youtube.com/watch?v=VizO0e-Dsfs
Cuando tu compañía de celular te da cinco números gratis, te da cinco números "free".
En los carteles de publicidad se escribe "cero" con "Z". Por más que no publiciten a la bebida gaseosa.
Si vas a una tienda de descuento, vas a un "outlet".
Una crema dermatológicamente probada, está "dermatológicamente testeada".
Tu objetivo comercial es tu "target". Y un enlace es un "link", y un servicio telefónico de venta es un "call center", y un escritorio es un "desk"... and so on, and so forth.
Pero por suerte tenemos a Juan Estrasnoy, que lucha contra estos vicios del lenguaje.
http://www.youtube.com/watch?v=CAR7Zq7BnME
Adolfo el miércoles, 15 de junio de 2011 a las 12:10 PM
en La venganza será terrible del 14/06/2011 dijo: