Hola amiga, gracias por la traducción de la letra, escuché la canción, muy linda, tiene buen gusto usted. Tranquila, no soy un “jovencito”, y no tengo personalidades múltiples, “estoy mas cerca…”, dije, es la verdad, no le quiero ocultar nada, eso no cambia un ápice de todo esto, mi verdad y todo lo que dije son pura honestidad. Lo de los límites fue por una novia que quería cruzarlos todos, yo no pude, ¿desde que espacio traslucido se irradian las palabras que iluminan? ¿Del ángel anhelante de una bestia herida? ¿De la verdad del sexo, del esperma de la vida? cuando hombre y mujer se funden en el misterio del amor lo que se escribe está en símbolos hechos de sangre y de dolor. Lo de Eliot no fue por la esquizofrenia, la verdad es que nunca entendí “La tierra baldía”, algunas partes me gustan, otras no, lo cité por lo del otro, por eso nada más. Confíe en mi, amiga, yo jamás voy a traicionar su confianza, es el puente secreto que nos une, aunque usted no confíe. Esto es serio, se lo juro, yo vivo con mi verdad a cuestas todos los días. Gotas del hídrico rumor de la clepsidra, como gritos de verano pegados a la sed de otra garganta, a las puertas de una esclusa, secreta vertiente de agua contenida intimo tiempo de roca fundida, el volcán secreto de unos labios, el lento magma del martillo , entrar a la sombra dulce del oasis, al collar de fuego por la noche ardiente de las dunas, hacia el eco húmedo de tu ultimo reflejo, en el rosedal de tus anhelos y tus pétalos heridos, donde una gota blanca caerá desde la clepsidra, por cada una de mis noches, por cada una de tus lunas. Prométame que su amistad no me va a abandonar
UnoDParana el lunes, 08 de abril de 2013 a las 11:32 PM
en La venganza será terrible del 22/02/2013 dijo: