Transcripción automática
0:00:00 Estamos en la aire escuchando...
0:00:02 Señores, hemos hablado algunas veces en John Wilkins
0:00:07 y de la búsqueda de un lenguaje absoluto.
0:00:13 Está el famoso ensayo de Borges
0:00:18 sobre el idioma analítico de John Wilkins.
0:00:22 Muchos alerno no habían oído hablar nunca de Wilkins
0:00:28 y hasta pensaron que no me invento...
0:00:30 Como tantos otros...
0:00:31 Y los tantos que hay mismo...
0:00:33 Cuelada de Borges.
0:00:35 Mete Borges, no esa misma colección.
0:00:38 Hemos dicho aquí en este programa humorístico
0:00:41 que sin embargo se especializan estas cosas
0:00:44 que la riqueza de un idioma está más dada por su funcionamiento lógico
0:00:49 que por el número de vocablos que contiene.
0:00:53 Y hasta una mala señal que un idioma tenga demasiado vocablos a veces.
0:00:58 Muchos han pensado en la idea de un gran lenguaje comprensivo
0:01:03 y expresivo del conocimiento humano
0:01:06 que no es lo mismo que un lenguaje
0:01:08 que puede hacer fácilmente entendido por todos.
0:01:11 A ver, son dos sueños diferentes.
0:01:14 El sueño del esperanto, ese es el sueño de un idioma
0:01:18 que cualquier desgraciado lo puede aprender en 10 minutos.
0:01:21 El sueño de volver a la situación inmediatamente anterior
0:01:26 a la construcción de la Torre de Babel.
0:01:28 Ese es un sueño.
0:01:30 Y el sueño de un lenguaje
0:01:32 que permita comprender toda la gama de matices
0:01:35 que uno es capaz de sentir y de pensar,
0:01:37 ese es otro sueño.
0:01:39 Este de hoy es el segundo sueño.
0:01:41 Y Jung Werrikins, un inglés nacido en 1614,
0:01:46 tuvo esa idea
0:01:48 y trabajó muchos años
0:01:50 para poder hacer un lenguaje perfecto.
0:01:53 Llegó a ser primer secretario de la Real Sociedad de Ciencias,
0:01:57 de la que también era fundador,
0:02:00 un amigo de este programa, Ashmond,
0:02:02 que era medio agilquimista
0:02:04 y estudiaba los orígenes de la masonería
0:02:06 y tenía la certeza de haber encontrado la piedra filosofal.
0:02:09 Y esa gente estaba en la Sociedad de Ciencias.
0:02:12 Werrikins siguió durante mucho tiempo
0:02:15 las enseñanzas de Ashmond
0:02:17 y después se dedicó a la teología, a la música,
0:02:20 a la fabricación de colmenas transparentes
0:02:23 para estudiar a las abejas.
0:02:26 También anduvo buscando un planeta invisible.
0:02:29 Estuvo tratando de construir astronaves.
0:02:32 Hablamos del siglo XVII, ¿no?
0:02:34 Para comunicarse con la Luna
0:02:36 y también, como hemos visto,
0:02:38 tratando de establecer un lenguaje completo y universal.
0:02:42 En Oxford, Werrikins creó
0:02:45 siendo capesán del Príncipe Palatino Carlos Luis,
0:02:48 una agrupación de investigadores
0:02:51 que se llamaba Colegio Invisible.
0:02:54 Entre sus adeptos,
0:02:56 estaba en Christopher Wren, Robert Boyle,
0:02:59 y este colegio fue incorporado
0:03:02 después a la Real Sociedad.
0:03:04 En fin, Werrikins tenía relación
0:03:06 con miembros del Grupo Platónico de Cambridge,
0:03:08 de cual hablaremos también algún día.
0:03:10 ¿Vení el arquitecto que construyó el hombre?
0:03:12 Y ahí estaba Newton en ese grupo.
0:03:14 Este grupo reeditó textos esenciales de la altimia
0:03:18 en una colección de esas como la que hay ahora.
0:03:21 Textos esenciales de no sé si...
0:03:23 Robert Boyle publicó por esa época
0:03:27 una obra llamada El Químico Eséptico,
0:03:30 en la que insistía en la comprobación experimental
0:03:33 de las afirmaciones teóricas,
0:03:35 lo cual era adelantado para aquella época.
0:03:38 Werrikins trabajó cuatro años en la búsqueda de esa lengua,
0:03:43 la lengua universal, con leyes bien acotadas.
0:03:47 Publicó un escrito en 1668,
0:03:49 seiscientas páginas, un escrito
0:03:51 que permanece en el más absoluto de los olvidos,
0:03:54 y ese olvido hubiera sido total y perfecto
0:03:57 de no mediar la intervención de Borges,
0:04:00 que escribió ese artículo.
0:04:02 La ambición de Werrikins fue crear
0:04:04 un sistema lingüístico universal
0:04:06 en el cual cada una de las palabras
0:04:08 iba definiendo así misma
0:04:11 y proporcionaba un conocimiento completo
0:04:14 de la cosa representada
0:04:16 y la situaba en una de las categorías de los reales.
0:04:22 Vamos a ver qué quería Wilkin.
0:04:24 Wilkin quería oír un sonido
0:04:26 y que ya al oírlo supieras que era,
0:04:30 al mismo tiempo que aprendes la palabra,
0:04:32 aprendes su definición,
0:04:34 porque el sonido es la definición.
0:04:38 Como si una palabra sola dijera
0:04:41 mezcla de hidrógeno y oxígeno
0:04:44 que sirve para navegar y para beber.
0:04:47 Cualquiera hacía la millón de la palabra.
0:04:50 O sea, el sonido era definidor de la palabra.
0:04:54 El significado y el significante.
0:04:56 Iban juntos y marchando un avallado.
0:04:58 O sea, escuchabas algo y te decía lo que yo te acabo de decir sobre el agua.
0:05:02 Pero cómo? Muy bien.
0:05:04 Empezó Wilkin por dividir el universo
0:05:06 en 40 categorías.
0:05:08 Subdivisibles a su vez en especies.
0:05:12 Asignó a cada género un monosílabo de dos letras.
0:05:16 A cada subgénero, una consonante.
0:05:19 Y a cada especie, una vocal.
0:05:22 Y lo llamó idioma analítico.
0:05:25 Por ejemplo, la sílaba D significa un elemento.
0:05:31 O es D, un elemento.
0:05:38 La B es el primero de los elementos.
0:05:44 La consonante B es el primero de los elementos.
0:05:47 Vos escuchas D, y sabes que estás hablando de un elemento
0:05:51 y que ese elemento es el primero.
0:05:54 D, es una fracción.
0:06:00 El primero de los elementos es el fuego.
0:06:04 D, la agregada es una fracción de ese elemento primero.
0:06:08 Ya sabemos que es el fuego.
0:06:10 Primero elemento, o sea, el fuego.
0:06:13 Y fracción de ese elemento.
0:06:15 D, es llama.
0:06:17 Ahí va a decir chispa.
0:06:21 No, después.
0:06:25 Entonces no tenés que explicar una llama,
0:06:28 porque conociendo el lenguaje,
0:06:30 es el significado de todas las palabras en forma automática.
0:06:34 Las palabras del idioma analítico de Wilkins, dice Borges,
0:06:37 no son torpes símbolos arbitrarios.
0:06:40 Cada una de las letras que la integran es significativa.
0:06:43 Cada palabra es fatal.
0:06:46 No hay sinónimos.
0:06:48 Yo agregaría que no hay diccionarios tampoco.
0:06:51 No lo hace falta.
0:06:52 Según Wilkin, los niños podrían asimilar esta lengua,
0:06:55 sin conocer cómo funcionaba.
0:06:57 Y después, más tarde, en el colegio,
0:06:59 se ve que además de una lengua,
0:07:01 es una clave universal y una enciclopedia secreta.
0:07:05 No tiene sentido, insisto,
0:07:08 el diccionario en el idioma analítico de Wilkins.
0:07:11 La palabra salmón, la nuestra, nuestra palabra salmón,
0:07:14 no nos dice nada.
0:07:16 En cambio, en la lengua de Wilkins,
0:07:18 el vocablo con zeta, no?
0:07:20 Zana, nos dice que se trata de un pez escamoso,
0:07:23 fluvial y de carne rojiza.
0:07:26 ¿Qué quiere decirle a uno que pez escamoso, fluvial
0:07:31 y de carne rojiza quiere decir eso mismo?
0:07:36 Zana quiere decir zana.
0:07:38 Zana, zana.
0:07:39 Dos albones.
0:07:41 Wilkins pretendía darnos una escritura
0:07:44 que transmitiese el conocimiento de cada cosa nombrada.
0:07:47 Claro, la verdadera dificultad de ese idioma
0:07:52 era dividir en clases todos los elementos del cosmos.
0:07:55 Lo difícil era la clasificación.
0:07:57 La que propuso Wilkins hoy parece insuficiente y hasta ambigua.
0:08:02 Por ejemplo, la octava categoría que era la de las piedras
0:08:06 distinguía solo entre piedras comunes,
0:08:08 medianamente caras, preciosas, transparentes e insolubles.
0:08:14 Y ante tal división, Borges recuerda la antigua enciclopedia china
0:08:18 de la cual siempre nos reímos de aquí,
0:08:20 que se llama el mercado selecto de los conocimientos bien echores.
0:08:25 Ese es un título que haga.
0:08:27 Ahí se clasificaba los animales de la siguiente forma.
0:08:31 Los animales se dividen en...
0:08:33 Primero, pertenecientes al emperador.
0:08:36 Segundo, domesticado.
0:08:38 Tercero, que se agitan como locos.
0:08:40 Cuarto, dibujados con un pincel muy fino de piel de camello.
0:08:44 Quinto, que acaban de romper el cascarón.
0:08:46 Sexto, que de lejos parece en mosca.
0:08:49 Es buenísimo.
0:08:51 Es buenísimo.
0:08:53 La empresa de Wilkins tenía su raíz.
0:08:56 Su raíz es la idea.
0:09:00 En una noción religiosa del lenguaje.
0:09:03 Dios habla directamente a los hombres.
0:09:06 Le da a conocer sus órdenes y sus prohibiciones.
0:09:10 En el Corán también sucede esto.
0:09:12 Los hebreos fueron aún más lejos en la mística de la Escritura Sagrada.
0:09:16 Haga si la luz proviene de las letras mismas que compone la frase.
0:09:21 Eso decían los cabalistas.
0:09:23 Gracias a esas letras funcionaba el vocablo.
0:09:26 El Dios de Israel creó el universo
0:09:29 sirviéndose de los números comprendidos entre el 1 y el 10
0:09:33 y de las 22 letras del alfabeto.
0:09:35 Las dibujó, las grabó, las combinó, las permutó
0:09:38 y produjo con ella todo lo que es y todo lo que será.
0:09:42 Eso decían los cabalistas, sólo por las letras.
0:09:46 Según los cristianos, Dios escribió dos libros.
0:09:50 El segundo de ellos es el universo.
0:09:53 Bacon aseguró que las escrituras nos revelan su voluntad
0:09:57 y el universo, el libro de las criaturas, nos revela su poder.
0:10:03 Galileo decía, no podemos comprender el universo
0:10:08 sin antes haber estudiado la lengua y los caracteres en que está escrito.
0:10:12 La lengua de este libro es matemática
0:10:15 y sus caracteres son triángulos, círculos y otras figuras.
0:10:19 Pero Wilkins estaba un poco loco.
0:10:23 Sospechaba que los hombres llegarían algún día a la luna
0:10:26 y quería inventariar todo lo existente en el mundo en forma sencilla,
0:10:31 pero no pudo hacer mucho.
0:10:34 Wilkins tuvo un discípulo que se llamaba Robert Heinlein
0:10:38 que había inventado el lenguaje acelerado
0:10:41 porque decía que la mente podía perder parte de sus sustancias
0:10:46 al rozar con las palabras.
0:10:48 Eso sería interesante.
0:10:51 Él decía, toda expresión es un mensaje de inteligencia.
0:10:56 Incluso la expresión es el efecto de la lucha,
0:11:03 de la inteligencia contra los obstáculos del habla.
0:11:06 Es decir, Heinlein pensaba que no se podía expresar todo lo que uno pensaba
0:11:12 y que lo que llegaba era bastante menos.
0:11:16 Heinlein sospechaba que yo en este momento
0:11:21 estaba pensando cosas muy profundas,
0:11:23 pero que ante las dificultades del habla
0:11:26 estas cosas les llegaban a ustedes bajo la forma de estúpide.
0:11:31 Heinlein resolvió hacer algo al respecto
0:11:35 e inventó un vocabulario música rápido y sutil.
0:11:39 Se componía de asentos y vocales
0:11:42 que multiplicaban el número de sonidos posibles
0:11:45 como si usted, además de hablar cantara e hiciera ruiditos.
0:11:50 Lo bautizó Spethark, algo así como rap y palabra.
0:11:56 Y ahorraba tiempo, además, decía que todas las definiciones en ese idioma
0:12:01 eran complejas y no contradictorias.
0:12:04 No existía la paradoja porque las paradojas
0:12:06 surgían del conflicto que se producía en la mente
0:12:09 cuando tenía que luchar contra el habla.
0:12:12 Y en eso tiene sido otra razón.
0:12:14 Salvo que uno piense, como algunos,
0:12:19 incluso algunos en esta mesa,
0:12:22 que solamente existe lo que se puede nombrar
0:12:26 y que cuando uno deja de decir, deja de pensar.
0:12:35 Y si renunciamos al lenguaje, renunciamos también al pensamiento.
0:12:41 Lo dicho en ese pensamiento es una vez idea solo en términos de la enunciación de esa idea.
0:12:46 Quizás no haya nada detrás.
0:12:50 Hay una cita de Chester, donde Borges utiliza mucho,
0:12:55 mucho más de lo que quizá merece la cita.
0:12:57 Y esta cita parece darle la razón a Heinlein
0:13:01 y dice, el hombre sabe que hay en el alma tintes más desconcertantes,
0:13:07 más innumerables y más anónimos que los colores de una selva otoñal.
0:13:14 Y cree, sin embargo, que esos tintes son representables
0:13:19 con precisión por un mecanismo arbitrario de gruñidos y chijidos.
0:13:25 Eso sería el idioma.
0:13:28 Es decir, por un lado piensa que el universo es absolutamente complejo
0:13:32 y por el otro piensa que se puede expresar
0:13:35 esa complejidad por un sistema más o menos chamón de ruiditos.
0:13:40 Y esto le parece un depropósito.
0:13:43 Pero acá hay una trampa, la cita de Chester.
0:13:48 A mí me parece que en la descripción de la variedad del universo
0:13:52 se pone un matiz, se exagera esa variedad
0:13:56 y por el contrario se menos precia la variedad del lenguaje.
0:14:00 Vaya a saber, diría yo, si el universo es tan variado
0:14:04 y vaya a saber si el lenguaje es tan monocorde.
0:14:08 Pero en general tiene cierta razón.
0:14:11 Pero es un lindo tema de pensamiento, no de discusión,
0:14:15 solo de pensamiento, de cavilación.
0:14:18 Termino esta charla con la noticia de un idioma muy extraño
0:14:22 del que he sabido hace poco, que varía según sea el que lo habla.
0:14:27 Parece que no lejos de Zeilán hay un idioma para los ancianos,
0:14:32 otro para las mujeres, otro para las mujeres solteras.
0:14:36 Y los mismos significados varían de palabra
0:14:40 según este cambio de categoría.
0:14:43 Incluso parece que el lenguaje de las mujeres solteras es de pocas palabras
0:14:48 y de aquí se piensa que el silencio es algo virtuoso.
0:14:54 Y así la palabra que representa escuela
0:14:58 es para el anciano algo parecido a recuerdo.
0:15:02 Para el joven la palabra se parece a trabajo
0:15:06 y el que nunca fue a la escuela escucha algo así como pérdida de tiempo.
0:15:11 Me gusta ese lenguaje porque además presenta unas dificultades.
0:15:15 Nadie permanece en la misma categoría toda su vida.
0:15:19 Y además se puede pertenecer a dos categorías al mismo tiempo.
0:15:22 Se puede ser soltero y morocho,
0:15:25 porque también dicen que los morochos tienen un lenguaje, los rubios otro
0:15:29 y los pelirrojos también tienen el suyo.
0:15:32 Un lenguaje destinado a desaparecer.
0:15:36 Entonces se producen ardos cuestiones.
0:15:39 Un anciano que a su vez es pelirrojo
0:15:42 y se puede usar el lenguaje de los viejos,
0:15:44 pues de los pelirrojos.
0:15:46 Otros detalles.
0:15:48 Algunas palabras preanuncian una mentira.
0:15:51 Ciertas palabras pronunciadas en medio de una oración
0:15:54 anuncian que todo lo que siga
0:15:57 se la mentira hasta tanto no aparezca otra palabra
0:16:00 que cancelle la mentira
0:16:03 y abra otra vez la llave de la verdad.
0:16:06 Algo así como una negación en una formulación lógica.
0:16:09 Si esta palabra se repite,
0:16:11 y en este caso la negación tiene el efecto de una afirmación.
0:16:14 Si está indicada la negación,
0:16:17 un número impar de veces negará.
0:16:20 Y si está indicada un número par de veces, afirmará.
0:16:24 Afirmará, muy bien.
0:16:26 Es muy difícil en medio de un discurso llevar la cuenta exacta
0:16:29 de las veces que el tipo dice esta palabra
0:16:32 para saber si el periodo siguiente es verdad o mentira.
0:16:35 Si el tipo me lo decís, es una frase común en esa región.
0:16:40 Par o impar, pregunta.
0:16:42 Par o impar.
0:16:44 Por todas estas razones, sigo viviendo aquí.
0:16:48 Qué buena.
0:16:50 Qué buena, Charles.
0:16:51 Estaba por decir que la mayor parte de nuestras conversaciones
0:16:55 quizás las más interesantes de las muchísimas conversaciones
0:16:59 interesantes que hemos tenido en las últimas décadas,
0:17:01 querido Alejandro, han variado sobre...
0:17:04 variaciones de este tema.
0:17:06 Pero el entusiasmo que nos produce esa historia,
0:17:08 vamos a limitarlo porque hay que dedicarla.
0:17:10 Charles estaba pensando en muchos dedicados.
0:17:13 Bueno, tenemos a la amigo Jacobson que alguna vez afirmó
0:17:16 que allí donde la cosa se nombra,
0:17:19 y aparece la otra cosa también.
0:17:21 Bueno, hay una forma de la verdad.
0:17:23 El otro día presentaba el libro,
0:17:24 su amigo Muleiro, que toma de la palabra garca,
0:17:27 puro lligarca, este tipo de concepto.
0:17:29 El amigo Vídez.
0:17:30 No, yo no creo que venga de allí.
0:17:32 Bueno, él usa la afirmación Jacobsoniano
0:17:34 para decir cómo funciona entre nosotros.
0:17:37 Estaba pensando en el Bollem, también,
0:17:40 que tenía la virtud como artefacto de Arsilla
0:17:43 de que esas palabras escritas en su frente
0:17:46 fueran a que le dieran una de ellas la vida
0:17:48 y al suprimir una letra, la muerte,
0:17:51 y justamente allí el Bollem era,
0:17:53 como el griego afirma en el tratilo,
0:17:55 el nombre es aquel tipo de la cosa,
0:17:57 el nombre de Rosa está la Rosa y todo el libro,
0:17:59 en la palabra Nido.
0:18:00 Pero pensaba muy especialmente
0:18:02 en nuestro amigo Michel Foucault,
0:18:04 que alguna vez escribió un libro maravilloso,
0:18:06 era el año 62, si no me equivoco,
0:18:08 y el que estaba de moda era Sartre,
0:18:10 y este hombre empezó un libro que dice,
0:18:12 este libro parte de la risa
0:18:14 que me produjo la lectura de un cuento de Borges,
0:18:16 que es el delfabeto de la Listo.
0:18:19 Las palabras y las cosas,
0:18:20 ese libro maravilloso sobre el conocimiento.
0:18:22 Pero también debemos decir, Alejandro,
0:18:25 que era un terreno más cercano.
0:18:27 Digamos que hay una forma
0:18:29 donde las ambigüedades, la anfibología
0:18:31 pasan por otro lado,
0:18:32 y que una lengua va adquiriendo consistencia
0:18:35 en esa extraña relación
0:18:36 que los hombres y las mujeres establecemos con la verdad.
0:18:38 Y que hay lenguas que al haber sonado de un modo,
0:18:41 al haber dicho las cosas de un modo,
0:18:43 pueden empezar a diluirse
0:18:44 cuando la verdad que había en ellas
0:18:46 se va derritiendo,
0:18:47 la va transformando quizás,
0:18:49 no en ese prefijo que anunciaba ya la mentira,
0:18:52 sino en la ausencia tramposa de ese prefijo.
0:18:54 Y finalmente,
0:18:55 eso va haciendo que las palabras desaparezcan
0:18:57 y con las palabras, los recuerdos,
0:18:59 y con los recuerdos,
0:19:00 las mismas personas que pronunciaron
0:19:01 esas palabras falsamente.
0:19:03 Cuando la lengua se diluye así,
0:19:05 lo único que queda es el chamullo.
0:19:07 Y el chamullo...
0:19:09 un vocablo
0:19:17 que también pertenece a otro,
0:19:18 y le digo,
0:19:19 no es el de Wilkins,
0:19:20 ni es el castellano.
0:19:21 El chamullo es el tango que vamos a escuchar ahora
0:19:23 con el secteto de Mariano Mores,
0:19:25 que es un tango que no tiene palabras.
0:19:27 Está adelante.
0:21:59 Era Mariano Mores.
0:22:01 En la venganza será terrible el chamullo.
No hay comentarios. ¡Podés ser el primero en comentar!