Encontrá todos los archivos de audio en MP3 del programa de radio La Venganza Será Terrible de Alejandro Dolina

6 de Octubre de 2010

La ceremonia del té japonés

Transcripción automática

0:00:00 SINCIONAL
0:00:05 SINCIONAL
0:00:08 Continuamos en la venganza Será Terrible, estamos en el auditorio de Radio Nacional,
0:00:13 esto es en la calle Maypú, 555 de la ciudad de Buenos Aires,
0:00:17 la entrada es libre y gratuita y puede venir cuando quieran, y también cuando se haga el programa.
0:00:22 Hasta el jueves estamos aquí.
0:00:31 Ahí aprendamos de los japoneses, nuestra habitual sección destinada a aprender de los japoneses.
0:00:40 Hoy tenemos la ceremonia del té. Dígame algo acerca de la ceremonia del té.
0:00:47 Bueno, el té es una ceremonia tanto en el Japón como en otros lugares como en Rusia,
0:00:53 como en las terrasas distintas ceremonias.
0:00:56 Porque para que el té tenga ceremonia tiene que estar en hebras, no en saquitos.
0:01:00 Por supuesto.
0:01:01 Por así?
0:01:02 El saquito es una occidentalización.
0:01:05 ¿Te morís?
0:01:07 No, no, no, no es té.
0:01:09 Es claro, este...
0:01:11 No es verdadero té, a mí me dijeron que es pasto cualquiera.
0:01:14 No, este...
0:01:16 Dígame lo que tengo que decir y yo lo digo.
0:01:18 Señor, el té verdadero se toma en hebras.
0:01:21 En hebras como...
0:01:23 Chilers se llama.
0:01:24 Bueno, pero acá nosotros queremos ser como los japoneses.
0:01:28 No como los ingleses ni como los rusos.
0:01:30 Muy bien, vamos al Japón.
0:01:31 Aquí dice, desde hace un milenio, es decir, hace mucho, ¿no?
0:01:35 Los japoneses convirtieron al acto de tomar el té, o mejor todavía el acto de tomar el té,
0:01:43 en un delicado ritual.
0:01:45 Hay que tener tiempo, ¿eh?
0:01:47 Y para tomar un té, sí.
0:01:48 En Japón todo es ritual.
0:01:50 Si usted haga algo en Japón.
0:01:52 Por ejemplo, tomar el té.
0:01:54 Es un ritual.
0:01:56 Bueno, la ceremonia...
0:01:58 persiste igual que hace mil años, pero con algunas modificaciones.
0:02:03 Es decir, es completamente distinta.
0:02:05 El té es lo que ha cambiado.
0:02:06 Y código muy riguroso, sin embargo.
0:02:08 Uno de ellos consiste en que durante la conversación...
0:02:11 ¿Qué conversación?
0:02:13 Estamos haciendo té.
0:02:14 No, no es posible hablar de política o de temas que podrían crear discordias.
0:02:18 Es decir, no es posible hablar.
0:02:20 No, usted tiene que hablar de cosas que no tengan ningún tipo de interés.
0:02:24 Claro, las cosas que no interesan a nadie tampoco producen la pelea de nadie.
0:02:29 Por ejemplo, mirad qué chico en microbio, ¿eh?
0:02:36 Y menos hablar de cosas que podrían saerir el orgullo nacional japonés.
0:02:43 Por ejemplo, ¿qué salsa se comieron en la Segunda Guerra Mundial?
0:02:46 No, no, no, no, eso no.
0:02:49 Y menos se lo dicen japonés.
0:02:52 Eso queda feo.
0:02:54 ¿Qué decir más?
0:02:55 En realidad, ya haber habido un ganador y cosas así.
0:02:58 Bueno, eso no.
0:03:00 No igual son temas horrorosos, eso no.
0:03:02 Ni tampoco temas de tincturerías, relaciones, así.
0:03:07 No, no, porque usted no va a entender más con japonés.
0:03:10 Entonces, si empieza a discutir y no tiene ningún sentido, va a reivindar la ceremonia.
0:03:14 ¿Tampoco está permitido alabar a alguna persona presente?
0:03:21 No, alabar en qué sentido?
0:03:24 Alabar, no, de alabarse.
0:03:26 Eso sería entendible, porque imagínate lo...
0:03:28 No, alabar, alabar, y se lavan todos.
0:03:32 Sí, mandar a alabar las partes.
0:03:34 Pero no, hablar bien de los presentes.
0:03:36 ¿Quién vamos a hablar bien de los ausentes? No tiene ninguna gracia.
0:03:38 No, y hablar mal de los presentes.
0:03:40 Pero qué van a adular al que lo invita.
0:03:42 Ni al que invita, por ejemplo.
0:03:44 El tal saco se compró el doctor.
0:03:47 Coromata, ¿cómo está hace rato que no veo?
0:03:51 Por ejemplo, si usted dice, la verdad, te como este, no he tomado mi vida.
0:03:55 ¿Está prohibido?
0:03:56 Está prohibido, no tiene que decir nada.
0:03:58 Pero vamos a ver si puede decir algo.
0:04:00 El niño.
0:04:01 Dice, la forma en que debe sostenerse el bol...
0:04:06 Sí, porque se toma en bol.
0:04:08 Ah, en Humboldt.
0:04:10 No, en un bol.
0:04:12 O en Acciónbol.
0:04:14 Pero, señor, no tiene asa.
0:04:16 No sé, tiene características particulares.
0:04:20 No se trata de una taza con asas.
0:04:24 Y se quema.
0:04:25 No, una taza con asas.
0:04:26 Es un cueco de pequeños cuencos decorados con motivos
0:04:29 que volcan ramas, hojas o flores.
0:04:32 Pero no, perdón.
0:04:34 O bobo y flores.
0:04:35 ¿No se quema con el bol?
0:04:37 Sí, seguro que se quema, pero no puede decir nada,
0:04:40 porque podría provocar la discordia.
0:04:42 Si tienen que las quicar en las lágrimas dentro mismo del té.
0:04:46 Igual aguanta con rigor japonés, ¿veo?
0:04:49 Y si la parte frontal es siempre la que está dibujada.
0:04:53 ¿Y qué se va?
0:04:55 Para que usted sepa cuál es la parte frontal.
0:04:58 Sí, tengo joyado con eso.
0:05:00 Les culpo, ¿me gusté Tomón Bol alguna vez?
0:05:03 Es una taza sin maneja.
0:05:05 En el sentido que en mi casa no había casi otra cosa.
0:05:08 Pues las tazas iban deteriorando.
0:05:10 Una no tenía maneja, la otra estaba rajada.
0:05:13 No, pero el asa de la taza lo predispone a cierta delicadeza.
0:05:18 Sí, y saca el dedito.
0:05:21 El dedo, chico.
0:05:22 El meñique.
0:05:23 Sí, el meñique de toda delicadeza extenderlo.
0:05:26 Sí, es para lo único que sirve el meñique y lo tenemos para eso.
0:05:29 Ahora, ¿sú usted está en el bol?
0:05:31 Señor, no es delicado.
0:05:34 ¿Cómo se ve que usted...
0:05:36 Usted es marciano, señor, si levanta el dedo.
0:05:39 Los invasores.
0:05:40 Los invasores.
0:05:42 Eran todos los terrestres, al final no quedaban ni uno que no fuera traidor.
0:05:46 Cuando no podía andular el meñique, listo.
0:05:49 Ese era la señal.
0:05:50 Era el marciano.
0:05:51 Sí, sí, era una serie fantástica, imagínese.
0:05:54 Todo por el estilo.
0:05:56 No, pero el caso es que al tomar el té en el bol, o cualquier cosa en el bol caliente,
0:06:01 usted no puede tomar el bol con las palmas y todos los dedos de la mano.
0:06:06 ¿Y con qué lo va a agarrar si no tiene otra cosa?
0:06:08 Las palmas no tienen que tocar el bol.
0:06:10 Con cuantos podría ser.
0:06:11 Señor, como si...
0:06:12 Se compra un guante de eso de panadero,
0:06:14 los que usan los panaderos para no tocar las faturas.
0:06:17 No, pero que hay...
0:06:18 Y disculpe, le dice al japonés,
0:06:20 pero yo no me voy a quemar vivo,
0:06:23 porque los suicidos rituales quedan para ustedes nada más, le dice.
0:06:27 Pero escúcheme, usted está explicando una cosa que para mí es improbable.
0:06:31 No puede sostener un cuenco sin usar las palmas.
0:06:34 Claro, ¿cómo lo vas a sostener?
0:06:35 Las palmas no, con las yemas de estos cuatro dedos.
0:06:37 Ah, porque están cuatro al vasque, ¿qué quieres?
0:06:41 Bueno, ya.
0:06:42 Por sacar un lateral.
0:06:43 El meñique también lo deja libre en este caso.
0:06:46 No sé, no me convence.
0:06:49 Y lo tiene, porque si no, también usted al aferrarse al bol.
0:06:55 Al bol, diga la palabra.
0:06:58 Toma como cierta actitud primitiva,
0:07:00 y es muy probable que empiece a hacer ruido también al tomar.
0:07:03 Un ruido como el que hicimos hace un rato.
0:07:06 No, otro.
0:07:07 Bueno, acá le voy a decir lo que dice.
0:07:12 En el momento que...
0:07:15 Una vez que toman,
0:07:17 la cara del bol,
0:07:19 la cara de bol debe ser.
0:07:21 No, no, del bol, señor.
0:07:23 Cara de bol es que me estoy quemando.
0:07:25 La cara del bol pone cara de bol
0:07:28 como perro que lo está nomenajeando.
0:07:33 No, la cara del bol es la concavidad del bol.
0:07:40 La parte que tiene que estar de frente.
0:07:42 Ah, de las flores.
0:07:43 Ah, exacto, sí, eso.
0:07:45 Lo contrario.
0:07:46 Es verdad,
0:07:47 yo como usted ha visitado el Japón,
0:07:49 me han dicho, integrando una comitiva oficial.
0:07:55 Bueno, que fuimos a...
0:07:57 Fue usted, no?
0:07:59 Muchos funcionarios.
0:08:01 lo hemos traído por eso
0:08:03 para hacerle preguntas acerca de la vida cotidiana en Japón.
0:08:09 ¿cuántos suicidios rituales hay por día?
0:08:11 ¿Cuántos Arakiyri se perpetran cada día, más o menos?
0:08:14 No, ahora no hay muchos Arakiyri.
0:08:17 Me han dicho, acabo de leer en un enciclopilla,
0:08:19 que casi todos mueren de Arakiyri.
0:08:22 Si nos fuera por el Arakiyri,
0:08:23 la mitad de la población japonesa no se moriría.
0:08:25 No, de pronto...
0:08:27 Es culpa.
0:08:33 Me digo que la silla es muy nueva
0:08:35 y esto va a ser recurrente.
0:08:39 ¿En qué estábamos...?
0:08:41 En el Arakiyri.
0:08:43 El Arakiyri.
0:08:44 Comete Arakiyri más o menos.
0:08:46 Bueno, son pocos.
0:08:47 En principio, no toda la gente se suicida en Japón.
0:08:50 No me digan.
0:08:51 No es lo que me habían dicho.
0:08:53 Nosotros nos dijeron,
0:08:54 nadie muere de muerte natural.
0:08:56 A mí me dijo el tintorero.
0:08:59 Así, con aire confidencial,
0:09:01 que no sé cómo será.
0:09:02 Pero a mí me parecía confidencial
0:09:05 que me dice en Japón
0:09:07 la gente se suicida toda,
0:09:08 porque no queremos dejar nada en manos del azar.
0:09:14 Y tampoco los que se suicidan hacen a Arakiyri.
0:09:17 Entonces me estaba mintiendo este japonés,
0:09:19 que ahora que me acuerdo me parece que ni siquiera era japonés.
0:09:23 Voy a ver si en algún caso
0:09:25 hay lugares más tradicionales,
0:09:27 pero no vio las postales de Tokio,
0:09:29 que parece Nueva York.
0:09:30 No. Buenas tardes.
0:09:32 ¿A usted qué postales?
0:09:33 Acaba de llegar al hotel,
0:09:34 al hotel las cuatro medialunas de Tokio.
0:09:37 Y somos dos muchachos jóvenes.
0:09:39 La noche japonesa.
0:09:41 La queremos ver la noche japonesa.
0:09:43 Es igual que en todos lados.
0:09:44 Amigo, nosotros venimos por esta noche.
0:09:46 De trabajo venimos enviados por una multinacional japonesa.
0:09:52 Ahora, señor, no es igual.
0:09:53 Es al revés que en todos lados la noche japonesa.
0:09:55 Es de día.
0:09:57 No, señor,
0:09:58 eso es si usted sigue con la noche del otro lado del mundo.
0:10:01 ¿Usted viene del otro lado del planeta?
0:10:04 El señor es japonés.
0:10:06 ¿Qué alguien qué habla el castellá?
0:10:07 Mire, usted, sí, lo he aprendido.
0:10:09 Lo que son los hoteles japoneses.
0:10:11 Lo que más me sorprendió fue cómo hablaban castellanos los neatos.
0:10:16 Es que yo viví mucho tiempo y estuve exiledo en Villa Crespo.
0:10:19 Ah, porque se exigió.
0:10:21 Bueno, pero sí, ¿por qué?
0:10:22 ¿El problema con girojito?
0:10:26 Bueno, aquí yo no le voy a andar contando.
0:10:29 Sabe que nosotros los japoneses no contamos nuestras intimidades,
0:10:32 nuestros secretos.
0:10:33 Eso es parte de
0:10:35 cómo hemos logrado consorbar las tradiciones.
0:10:37 Nos pasa a nosotros, estamos investigando sobre la ceremonia del té.
0:10:41 Que nos dijeron que es muy particular.
0:10:43 Sí, bueno, se utiliza un bol.
0:10:46 En este caso, puede ser usted.
0:10:48 No, pero en realidad, decirle la verdad,
0:10:51 que me importa, también, la ceremonia del té,
0:10:53 lo que queremos acá son menas.
0:10:54 Las reyes.
0:10:55 Ah, pues, ¿qué es?
0:10:56 Como funciona el asunto menas.
0:10:58 Bueno, como en todas partes.
0:10:59 Primero, porque, como, primero,
0:11:00 ¿cómo reconocemos?
0:11:02 A las menas.
0:11:03 No, a las menas, sí.
0:11:05 Pero los lugares, los cabalutes, por ejemplo.
0:11:08 Porque todos tienen unas cosas que para mí,
0:11:10 lo mismo, un cabalute que una cervecería o que...
0:11:15 No reconocemos.
0:11:16 Pero no lo sé.
0:11:17 Pero donde ve el cartel de neone, con unas japonesitas...
0:11:19 ¿Qué cartel de neone?
0:11:20 O sea, está todo de...
0:11:21 guineando un ojo.
0:11:22 No, si ya fui vendían dulce de membros.
0:11:25 Y en la otra cuadra también,
0:11:26 vimos una japonesita guineando un ojo en una culista.
0:11:29 Así, señor, no se puede.
0:11:30 Estamos entrando a todos los negocios en Japón.
0:11:32 No, pero usted ve luz roja.
0:11:33 Sí, es un semáforo.
0:11:35 No, ve luz roja, sí.
0:11:37 Y eso es universal, señor.
0:11:38 El idioma universal era luz roja.
0:11:41 Usted ve luz roja.
0:11:42 Y para.
0:11:43 Cabaret.
0:11:44 Me detengo.
0:11:45 Cabaret.
0:11:46 No, señor, usted dice...
0:11:49 Señor, parado en la puerta.
0:11:51 Y cómo le preguntamos,
0:11:52 cómo se dice en japonés, aquí...
0:11:55 No, mejor dicho, este es un cabaret.
0:11:57 Dice, señorita.
0:12:01 Porque en otras ciudades, rápidamente,
0:12:04 uno se cuenta porque está lleno de japonés.
0:12:08 No sabemos.
0:12:09 Acá está lleno de argentino.
0:12:14 Escuchame.
0:12:15 Mira, hay alguien que no es roja.
0:12:17 Sí, un alburoja.
0:12:18 Tú roja.
0:12:19 Podemos preguntar al tipo que está en la puerta.
0:12:25 Hola, hola.
0:12:27 Voy a hablar de los japonés.
0:12:28 A ver, paro.
0:12:29 Este emillerable ruedor,
0:12:31 sinclina, antilustre, presencia,
0:12:34 para preguntar si aquí...
0:12:39 y aquí hay acción.
0:12:43 ¿O te gusta un hastallano tronto?
0:12:46 Me dijo que me parece que sí.
0:12:48 No, dijo...
0:12:50 Trajiste tarjeta, ¿vamos a ver si te está pidiendo eso?
0:12:52 Tarjeta.
0:12:53 Tarjeta, ya, otra vuelta.
0:12:54 Tarjeta, tarjeta.
0:12:55 Este abominable repil
0:12:57 besa los pies de ilustre patovica.
0:13:03 Patovica.
0:13:04 Patovica.
0:13:05 Patovica.
0:13:07 Y esta tarjeta de crédito,
0:13:09 canta flanca.
0:13:11 Tarjeta patovica.
0:13:13 No, no, tarjeta patovica,
0:13:15 usted es patovica.
0:13:16 Nene, está tu papá.
0:13:26 Para que tiene el nombre, tiene el nombre escrito.
0:13:30 ¿A ver qué dice?
0:13:32 A ver dice...
0:13:34 Poma.
0:13:42 Poma.
0:13:43 Mina.
0:13:46 Mina.
0:13:47 Mina.
0:13:52 Mina, tarjeta.
0:13:53 Decíle geisha.
0:13:55 Decíle geisha, hablarle de geisha,
0:13:59 demostrarles que...
0:14:00 Eso, hacer un gesto.
0:14:02 Geisha.
0:14:03 Geisha.
0:14:04 Geisha.
0:14:05 Mama.
0:14:07 Dice que labura con la madre parece.
0:14:10 Te dije que en Japón era alguna cosa
0:14:12 que no hay moral, no hay nada.
0:14:15 Es la vieja.
0:14:16 Llama a la vieja, llama a la vieja.
0:14:17 Mama.
0:14:18 Mama.
0:14:26 Vieja.
0:14:34 Hola, vieja.
0:14:36 Salió a alguien...
0:14:37 Esta debe ser la vieja.
0:14:39 Salió a usted el pibe.
0:14:43 Tiene los ojos de su hijo.
0:14:48 No me gusta mucho, pero que vas a estar en toque.
0:14:50 Es lo que hay.
0:14:51 Es lo que hay.
0:14:52 Es la única luz roja que vivo en las últimas seis cuadras.
0:14:54 ¿Azul a la tata ya?
0:14:55 Señora, señora.
0:14:56 Ata.
0:14:57 Este humilde libaltino.
0:15:00 Ves a los pies del distinguida prostituta.
0:15:04 Tuta.
0:15:05 Y solicita para el meiso para servir en su venerable cuerpo.
0:15:09 Tato.
0:15:10 Cuerpo, cuerpo.
0:15:12 Ah, tarjeta.
0:15:16 Cuánto.
0:15:19 Cuánto.
0:15:20 Eh.
0:15:21 Cuánto.
0:15:23 Cuánto sea, no importa, dice.
0:15:25 No pregunta cuánto son.
0:15:29 Así como.
0:15:30 Aquí.
0:15:33 Gen, gen.
0:15:35 Gen.
0:15:36 Gen.
0:15:37 Cuánto gen.
0:15:38 Máni.
0:15:39 Máni, Máni, dólar.
0:15:41 Dólar.
0:15:45 Pero hay un caso.
0:15:47 Trigandre.
0:15:48 Pero qué trigrego.
0:15:50 Trigandre.
0:15:51 Trigendre.
0:15:53 Yo no doy 300 dólares esta vieja.
0:15:54 Ni loca.
0:15:56 Ni loca.
0:15:57 Celemoña té.
0:15:58 Celemoña té.
0:16:00 La cara vol.
0:16:01 Me veo cara celemoña té.
0:16:05 Vol de frente.
0:16:07 Bueno, y...
0:16:09 Eso es lo que vimos nosotros en el Japón.
0:16:11 Sí, es difícil la comunicación, no?
0:16:13 Cuando uno siga.
0:16:14 Sí, una experiencia.
0:16:16 Además, uno lo quiere ver todo de un primer vistazo.
0:16:18 Sí, y no se ve nada.
0:16:20 No, no, no se puede.
0:16:21 No se puede, no.
0:16:22 Ustedes veis o sí le gustan los jardines japonéses.
0:16:26 ¿Y qué van?
0:16:28 ¿Y qué van?
0:16:30 ¿Cómo los jardines?
0:16:31 Los jardines japonéses son todos bonsais.
0:16:34 No, pero usted tiene el jardín de arena, por ejemplo.
0:16:36 ¿De arena?
0:16:37 Alana, sí.
0:16:38 ¿En qué hablo?
0:16:39 Estoy hablando ahora en español.
0:16:42 El jardín de arena que tiene como una especie de rastrillo.
0:16:46 ¿No lo vio esos jardines de miniatura?
0:16:48 Nunca hubo una cosa.
0:16:49 Sí, mira que hace dos días que estamos acá.
0:16:51 Lo único que vimos fueron cabarotes.
0:16:56 Y prostitutas viejas.
0:16:59 Escúcheme, el jardín de arena, no sé,
0:17:01 discribalo, por favor.
0:17:03 El jardín de arena, ese es un...
0:17:05 como un jardín de miniatura,
0:17:07 un receptáculo con arena,
0:17:08 creo que tiene algunas piedras redondas.
0:17:10 ¿Una pecera?
0:17:11 Una pecera.
0:17:13 No, no, no es una pecera.
0:17:15 Y usted va dibujando con una especie de rastro.
0:17:18 Mira, si hubiera hecho...
0:17:19 ¿Tiene un nombre todo eso?
0:17:20 ¿20 kilómetros?
0:17:21 Sí, tiene usted, tiene un nombre.
0:17:22 ¡Puma!
0:17:24 No, nosotros lo que tratamos...
0:17:28 Estamos lejados.
0:17:29 Ahora somos nosotros otra vez que estamos contando.
0:17:31 Lo que tratamos de hacer es confraternizar
0:17:34 con la gente japonesa.
0:17:38 Entonces, tratamos seguir sus costumbres.
0:17:43 ¿Ah, usted quiere emular porque tiene intención
0:17:45 de intimar con los japones?
0:17:47 Y para que la...
0:17:48 donde fuere, esas lo que vieres.
0:17:49 Ah, quiere hacer negocios con el Japón.
0:17:52 Quiere hacer lo que hacen los demás,
0:17:54 ¿entienden?
0:17:55 Ah, copiar, directamente.
0:17:57 Entonces, andábamos descalzos, nosotros.
0:17:59 Está muy bien, pero dentro de las casas.
0:18:01 Ah, eso no nos dijeron.
0:18:04 Dijámoslos a Patroel Avión,
0:18:05 nosotros nos digamos, agarro si es falta.
0:18:07 Pero que va a andar por la calle.
0:18:08 Sí, por la calle, agarrábamos los empedrados,
0:18:10 nos quedábamos a patas.
0:18:12 Aparte de quema.
0:18:13 No, usted, cuando llega a las casas,
0:18:15 sí, se saca los zapatos
0:18:18 y camina hacia la alfombra de mimbre.
0:18:21 Pinchá.
0:18:23 No, no pincha.
0:18:25 El mimbre pincha, señor.
0:18:26 Liza, no, el mimbre en Japón es liso, liso.
0:18:28 Sí, sino como acá, que tiene clavitos y rajaduras, no.
0:18:31 Tiene toda esa esterilla,
0:18:33 y entonces todo es bajito está.
0:18:35 El colchón en el piso.
0:18:38 Yo entré, la primera vez que entré, le digo,
0:18:41 mucha riqueza, mucha riqueza,
0:18:43 pero acá por ella le le llue.
0:18:45 Bueno, señor, pero es así.
0:18:47 Le digo, quimura, le digo al tipo.
0:18:49 Nosotros tratamos de establecer relaciones comerciales,
0:18:53 y llevamos algunos artículos
0:18:56 que considerábamos que iban a tener mucho éxito,
0:19:01 porque a lo mejor acá son muy conocidos,
0:19:04 pero en Japón no.
0:19:06 Bueno, pero quizás no son conocidos en Japón
0:19:08 porque nunca les interesó algo así.
0:19:10 No, porque no lo conozco, porque no lo vieron.
0:19:12 Por ejemplo, ¿qué quiere llevar a Japón?
0:19:14 Bueno, nosotros llevamos básicamente un perro
0:19:17 que se pone en la luneta posterior del automóvil
0:19:23 y que cabecea.
0:19:25 Ah, de ese desmovimiento circular.
0:19:27 Sí, usted no sabe qué diversión para los niños.
0:19:30 Y la sombra de aquella gente.
0:19:33 Pero mire que los autos japoneses son tan estables
0:19:36 y está también pavimentado todo que no se le mueve la cabeza.
0:19:39 Sí, eso es lo que pasó.
0:19:41 Por ejemplo, si lo que hicimos mostraba un señor dandole una sorpresa,
0:19:44 que era una autopista, iba en 200 kilómetros y el perro muerto riza.
0:19:48 Sí, sí, quedaba.
0:19:49 Y entonces en el encaje una pina al perro y el perro
0:19:52 y la cabeza paró a que el tipo casi se mata,
0:19:54 de la sombra.
0:19:56 Claro, pues como...
0:19:57 La sombra mueve, mueve, mueve.
0:19:59 Y se lo compró.
0:20:01 Ah, bueno, lo felicito.
0:20:03 Pero logró fabricar la escala,
0:20:05 porque mire que en Japón son muchos,
0:20:08 es un mercado grande.
0:20:10 No, no han dúo.
0:20:11 No funcionó?
0:20:12 No funcionó.
0:20:13 Uy, pero qué pena.
0:20:14 ¿Y cuánto es igual a exportar?
0:20:16 Siete.
0:20:19 Después, enano de jardín.
0:20:22 No había ahí.
0:20:23 No había.
0:20:24 Preguntaba por todas partes.
0:20:26 ¿Tiene enano de jardín?
0:20:27 No, ahí se explota y tonta.
0:20:31 Es que enano de jardín.
0:20:32 En un cabarelo, enano de jardín.
0:20:34 Igual también no fue mal.
0:20:36 Un fracaso.
0:20:37 Y en Japón es como un monumento
0:20:38 el enano de jardín.
0:20:39 No hay enano de jardín.
0:20:41 No hay jardín.
0:20:42 Entonces, por todas partes.
0:20:43 Esta es nuestra, dijimos.
0:20:45 Ah, dice.
0:20:48 Mandamos a traer de muestra.
0:20:50 Siete enano de jardín.
0:20:51 Los siete enanitos, sí, muy bien.
0:20:55 Se los cargó en el avión, los llevó para allá.
0:20:59 Los vendimos, vendimos dos millones.
0:21:01 Dos millones de enanitos de jardín.
0:21:04 Pero allá hay pocos jardines.
0:21:06 Sí, sí, son chicos los jardines.
0:21:08 No metían, sabe dónde, en la luneta posterior del auto.
0:21:11 Un día en el enano.
0:21:13 Pero así de...
0:21:14 Y después explicaba, no se mueve.
0:21:16 Dice, mitad porque las autopistas son planas,
0:21:18 mitad porque son de terracotas, dice.
0:21:21 Dicen, dónde vio un enano de jardín
0:21:22 que se mueve cuando decía el Japón.
0:21:24 Aparte, yo como compañía...
0:21:26 Me causa mucha gracia ese chiste.
0:21:28 Donde vio un enano de jardín que se mueva,
0:21:30 porque esa misma frase quiere decir otra cosa.
0:21:34 Ah, me imagino, ¿por qué?
0:21:36 A veces se arriende cortesía también.
0:21:38 Sí, la misma palabra que dice
0:21:40 donde vio un enano de jardín que se mueva,
0:21:42 quiere decir...
0:21:44 Y tu hermana como anda.
0:21:49 Y japonés, por supuesto.
0:21:51 Entonces, por ejemplo, vos subías al auto
0:21:54 y decías al tipo y tu hermana como anda
0:21:56 y todo se reía muchísimo
0:21:58 ante la pluralidad de significado.
0:22:02 Ah, mire usted.
0:22:03 Y entonces, con dos millones de enanitos,
0:22:05 o sea, casi todos los autos tienen enano atrás.
0:22:07 Tiene eso de jardín atrás, que no se mueve.
0:22:11 Y eso es una de las tradiciones de Tokio.
0:22:13 De hecho, ese era el slogan de la publicidad.
0:22:15 Ya tenés tu enano adentro.
0:22:17 Entonces, era...
0:22:18 Y la gente era como que se fue instalando.
0:22:21 Y tiene un solo modelo de enano o tiene...
0:22:24 Tiene buenas tardes.
0:22:27 ¿Qué deseaba, señor?
0:22:28 Un enano.
0:22:29 Un enano.
0:22:30 Acá se habla japonés, ¿eh?
0:22:32 Según...
0:22:34 Ah, lo...
0:22:35 Sí, pero este problema está traducido.
0:22:37 Ponemos la engancha a todos.
0:22:39 Enano.
0:22:41 Enano.
0:22:42 Enano. Muy bien.
0:22:44 ¿Cómo lo quiere?
0:22:46 Tenemos varios modelos.
0:22:48 Mire, tenemos el...
0:22:50 Ah, pero eso me impresiona.
0:22:52 Mire, este es enano pero...
0:22:54 No, pero parado.
0:22:56 Pero viene con garantía.
0:22:58 Tengo el retacol.
0:23:00 Tenemos un modelo...
0:23:02 modelo dopy.
0:23:04 ¿Dope?
0:23:06 El más pequeño de los enanos de Blancañévere.
0:23:09 Ahá.
0:23:10 Unión.
0:23:12 Pero a mí me gustaría un enano, pero haciendo una labor.
0:23:14 Porque estos enanos están como muy...
0:23:17 porque no se mueven, es muy difícil hacer una labor...
0:23:20 permaneciendo en la más absoluta bimobilidad.
0:23:23 No, pero un enano...
0:23:24 Tenemos acá unos enanos que son empleados nacionales.
0:23:27 No, un enano rastrisando, por ejemplo.
0:23:32 Ah, a ver.
0:23:33 Con rastriso.
0:23:34 Tarot.
0:23:36 Tenemos enanos rastrisando.
0:23:38 ¿Y llegaron ya?
0:23:40 Porque los habíamos encargado...
0:23:42 Escobar.
0:23:44 Escobar. Escobar.
0:23:46 Con escoba, tenemos.
0:23:48 Bueno, me parecía...
0:23:49 ¿Parte, señor, para qué auto lo quiere?
0:23:51 No, yo lo quería para el jardín, pero ahora es que usted me dice en el auto...
0:23:55 No, el auto.
0:23:56 ¿Cómo es un enano en el jardín?
0:23:58 No, taroco.
0:23:59 Usted, taroco.
0:24:00 Es que no tengo auto.
0:24:01 Disculpe el asento, ¿no?
0:24:03 No vendemos enanos jardín.
0:24:04 Tengo moto, no tengo auto.
0:24:06 Ah, bueno, póngalo en el asento de atrás.
0:24:08 Tenemos uno abierto de pierna.
0:24:12 ¿Qué es ese que tiene al costado ahí?
0:24:15 Viene en pareja.
0:24:18 Viene con el de otro.
0:24:20 El que tiene la garantía.
0:24:29 Pero si usted se lo monta en ancas.
0:24:31 Ah, mire cómo funciona, sí.
0:24:32 Mira, mira.
0:24:33 Qué simpático.
0:24:34 ¿Y esto se mueve en el camino?
0:24:37 No, no se mueve.
0:24:38 Por el topista.
0:24:39 No, lo pasa aquí.
0:24:40 No se mueve como anda su hermana.
0:24:42 Si pone a los dos enanos, usted no se puede sentar.
0:24:44 Va.
0:24:45 Claro, por los dos enanos, ¿dónde va usted?
0:24:47 Se va la moto sola con los enanos y usted se queda en su casa como un tonto.
0:24:50 No, pero me pongo.
0:24:52 Me pongo, señor.
0:24:54 Me pongo uno atrás y uno adelante.
0:24:56 Ah, no, es en frente, lo que dice usted.
0:24:58 ¿Ve la luz roja?
0:25:00 La mamá de la madre.
0:25:03 ¿Y qué es eso?
0:25:05 ¿Ve la luz roja?
0:25:07 La mamá de Mene.
0:25:09 Pregunte por Puma.
0:25:17 No, señora, a mí me gustan los enanos.
0:25:19 Bueno, se lleva a pelear.
0:25:21 A quien no.
0:25:22 Ha venido el lugar indicado.
0:25:24 Y si tiene variedades, me gustaría tenerlos todos para ir variándolos.
0:25:29 No, pero tenemos casi 100 modelos.
0:25:33 Para pelear nada.
0:25:34 Mira, está el catálogo.
0:25:35 Es bajito el catálogo, pero...
0:25:40 No, ese.
0:25:41 No, este...
0:25:42 No, no, eso no son ni nada.
0:25:44 No, lo prohibieron.
0:25:45 Y en nada tienen...
0:25:47 Mamá.
0:25:48 No, tenemos...
0:25:50 Tenemos otras cosas.
0:25:53 Animales.
0:25:54 Animales.
0:25:55 Animales.
0:25:56 Animales de terracota.
0:25:58 Ah, leones, por ejemplo.
0:26:00 Leones.
0:26:01 Si te lo ponen en su jardín.
0:26:03 Ya sé que no tiene jardín.
0:26:05 Pero con más razón, usted pone un león y le cuida.
0:26:09 Vio cómo dice el Japón, es ver un león y es característico de Japón, es que se asusta.
0:26:14 Bueno, cualquiera que ve un león, sí que se creen.
0:26:17 Sí, pero no un león como que vendemos nosotros.
0:26:19 En mil de 20 centímetros, vienes de terracota.
0:26:22 Ahora, ¿y el león viene con un gesto feroz?
0:26:27 En 20 centímetros tampoco.
0:26:29 Pero eso parece un gato.
0:26:31 Ah, es un gato.
0:26:33 Pero el león es el mismo, pero le ponemos melena.
0:26:36 Pero, perdón, le ponemos qué?
0:26:38 Melena, melena.
0:26:39 Ah, melena.
0:26:40 Qué hablamos, qué hablamos, japoneses.
0:26:43 No, yo no quisiera con la boca abierta.
0:26:46 Ah, qué cosa.
0:26:47 El león.
0:26:48 Tenemos seranos como cabiertes.
0:26:50 Para que le...
0:26:52 Vienen días dos, también.
0:26:55 Señor, no quiero poner en la puerta.
0:26:59 Ah, sí, también.
0:27:01 Y ese es otro modelo.
0:27:03 Eres el no se lo mostré, ya.
0:27:07 Para encajarle el diario,
0:27:09 que el canicista que me trae el diario, la mañana.
0:27:11 Ah, se lo deja, se lo deja leano entre las piernas de leña.
0:27:14 Pues tú quieres ver.
0:27:15 No, al león en la boca, señor.
0:27:17 Ah, lo mismo.
0:27:19 Porque el diario se asusta, señor, soy un león.
0:27:23 No le deja el diario.
0:27:24 No, no se acercan lo suficiente.
0:27:26 Y le dejen el diario suelto ahí.
0:27:28 En ese caso le recomendamos un perrito.
0:27:31 Y bueno, pero tiene que tener...
0:27:33 a mí me gusta que el objeto ornamental...
0:27:36 tenga...
0:27:37 tenga de decir...
0:27:38 tenga una utilidad, además.
0:27:39 Ah, entonces ya deja de ser ornamental.
0:27:41 El verdadero japonés distingue lo que es utilitario
0:27:45 de lo que es estético,
0:27:46 de lo que es ornamental.
0:27:47 Por ejemplo, el león ornamental
0:27:49 viene sin la boca abierta.
0:27:52 Que tiene la boca abierta viene sin león.
0:27:55 ¿Y qué es?
0:27:56 Un agujero.
0:27:57 Una manchera.
0:27:58 Si el diario aumenta el diario en el agujero,
0:28:01 y listo y nada más,
0:28:03 y si se ha quedado esta pasasada de león, de los enanos,
0:28:06 si es lo que quiero es leer el diario.
0:28:07 Puedo, sí, está bien.
0:28:08 Porque el japonés de la nueva escuela
0:28:11 es más utilitario que el otro japonés.
0:28:14 Ah, esa...
0:28:15 se perdió la tradición.
0:28:16 La tradición es que hasta un toro mentiro.
0:28:18 Ustedes son los argentinos, ¿no?
0:28:20 Y se perdió toda la tradición.
0:28:22 Acá todo, todo lo que antes era a la Kiri,
0:28:25 la gente se hacía atropellar por auto como cualquiera.
0:28:29 No, no, no, eso ya desapareció.
0:28:31 La ceremonia del té.
0:28:32 La ceremonia del té.
0:28:33 Sí, bueno,
0:28:34 toman un café con leche con medias lunes,
0:28:36 y todos preguntamos,
0:28:37 yo vengo aquí con mi kimono.
0:28:39 ¿Y el kimono?
0:28:40 Yo lo uso, pero...
0:28:42 ¿Ve alguno con kimono?
0:28:44 No, no veo.
0:28:45 Ahí está, se perdió.
0:28:46 El sushi, acá lo existes.
0:28:48 ¿Cómo no existe el sushi?
0:28:50 Acá el pescado lo cocinamos,
0:28:52 que se cree que estamos locos.
0:28:54 Si lo vendemos crudo,
0:28:56 accidente, que piensan que son finos,
0:28:58 porque como he implicado crudo.
0:28:59 ¿Y qué tiene para decirme acerca
0:29:01 de andar descalzo en la casa?
0:29:03 Toda la gente usa...
0:29:06 sandalias o cosas.
0:29:07 Sandalias, zapatillas, zapatos,
0:29:10 como cualquier parte.
0:29:11 Se perdió otro...
0:29:12 los ojos rasgados que han sido...
0:29:15 ...característicos.
0:29:17 Pero no es japonés, disculpenme.
0:29:19 ¿Cómo que no soy japonés?
0:29:20 Ah, qué no.
0:29:21 Y lo yo que rodríguez me llamo.
0:29:23 Porque hasta los ha pesido, perdimos.
0:29:26 Ahora, la verdad,
0:29:28 está decepcionado, imagínense yo...
0:29:30 Tintoreria Raúl.
0:29:34 Ahora, estuve ahorrando meses y meses
0:29:37 para viajar, es el viaje de mis sueños,
0:29:39 viajar al Japón.
0:29:41 Bueno, si quieren, le hacemos el tour tradicional,
0:29:43 donde si...
0:29:44 Ah, veis, un barrio prácticamente construido.
0:29:46 Ya hay pagoda y todo.
0:29:47 Es japonés y que son de grupo.
0:29:49 Pero qué, es de Ismael.
0:29:52 Sí, pero no, no me interesa eso.
0:29:54 Señor, a nosotros una vez hicimos,
0:29:55 fuimos argentina también buscando todo,
0:29:57 nos van a ver unos espectáculos tan horribles.
0:30:00 Y ahora sí la estamos devolviendo, señor.
0:30:01 Ahora viene a Argentina acá y demostramos
0:30:03 que eres Japón, Japón o Japón.
0:30:04 No, no es tipo con sombrero.
0:30:05 ¿Quién va a cantar tango con sombrero
0:30:07 entre una casa?
0:30:08 No, pues, digamos.
0:30:13 Yo quiero ver el Japón auténtico, la verdad.
0:30:15 Si el Japón auténtico siente que está villando.
0:30:18 Sí, globalizo, pero esto parece...
0:30:20 Sí, no, sí, no, no.
0:30:21 Villacrespo.
0:30:22 Villacrespo.
0:30:23 Sí, está inspirado.
0:30:24 ¿Sabes cómo lo llaman a este barrio?
0:30:27 Tokio Villacrespo.
0:30:29 Tokio Villacrespo.
0:30:31 Pero usted, ¿qué particularidad tiene
0:30:33 Villacrespo?
0:30:34 Tiene una avenida más grande.
0:30:38 A que se aparece la estación Malavia.
0:30:40 Sí, la estación es suave,
0:30:42 pero además hay casas que venden
0:30:44 una máquina de cocer, cosas así.
0:30:46 Ajá, sí.
0:30:47 No hay gran cosa, pero...
0:30:49 siempre queremos imitarlo un muntano.
0:30:52 Bueno, va a llevar algo.
0:30:53 Bueno, y así no fue Japón.
0:30:56 Esto es recordos.
0:30:58 Recuerdos que...
0:30:59 Recordos, sí, de aquel viaje inolvidable
0:31:01 que realizamos, ¿no es cierto, Taroto?
0:31:04 Y ahora estamos aquí, volvimos...
0:31:05 ¿Y logró tomarte en vol?
0:31:09 Volvimos después de 30 años.
0:31:11 30 años.
0:31:13 Estuvimos en Japón.
0:31:15 Y bueno, para empezar una nueva vida acá.
0:31:17 ¿Cómo nueva vida hacer esta termina?
0:31:19 No, no, no, no se termina.
0:31:22 No quiero ser en pájaro, me da...
0:31:24 La vida breve, pero nueva.
0:31:26 Sí, pero Japón la vida es tiempo no pasa en Japón.
0:31:29 Ah, en Japón no.
0:31:31 Un abuelo es recubrecido.
0:31:32 Los verbos no tienen tiempo.
0:31:34 ¿Cómo? ¿Cómo explican?
0:31:36 Siempre presen contenido.
0:31:38 Y la gente...
0:31:39 ¿No vio nunca hablarlo japonés?
0:31:41 Lo sé porque no entiendo japonés.
0:31:45 Vaya, pues que suponez, paga, paga, paga, no dice,
0:31:47 pague, pagaré, no hay pasa tiempo.
0:31:49 Bueno, sí, pero primero que eso son chinos
0:31:51 en el supermercado, no son japonés.
0:31:53 Es todo, oientes, así.
0:31:55 Bueno, ¿y qué va a hacer aquí?
0:31:57 ¿A qué se va a dedicar?
0:31:59 A la acupuntura.
0:32:01 Pero la acupuntura, ¿a qué tiene que ser japonés
0:32:03 para acarse a la acupuntura?
0:32:05 Bueno, yo me nacionalice japonés.
0:32:07 Después 30 años.
0:32:09 Ya sé japonés.
0:32:11 Todas las tradiciones tenemos nosotros.
0:32:13 Prácticamente somos más japonés,
0:32:15 lo digo con dolor, ¿eh?
0:32:17 ¿Por qué con dolor?
0:32:19 Porque a mí también me gusta el tango.
0:32:23 Uy, pero no, eso ya...
0:32:25 Esto me mata.
0:32:29 Pero eso... disculpe, yo no lo quiero hablar.
0:32:31 Pero no se le pegó la tonada...
0:32:33 ni mínimamente.
0:32:37 Sí, sí, tengo asento.
0:32:39 Por ejemplo, diga, yo argentino.
0:32:41 Yo argentino.
0:32:43 No, disculpe, me...
0:32:45 Ustedes, eso de japonés no tiene nada.
0:32:47 No?
0:32:49 Yo me doy cuenta, ¿eh?
0:32:51 Que se le pegó bastante.
0:32:55 Uy, mire la hora que es, hablando de nuestros recuerdos...
0:32:57 Sí, es la hora de Japón ya.
0:32:59 Hay que almorzar de Japón, esta hora.
0:33:01 Así que disculpenos.
0:33:03 Bueno, vamos a hacer una pausa
0:33:05 de las historias de Japonesas.
0:33:07 Van a entregar...
0:33:09 ¿Qué van a entregar?
0:33:11 Boles.
0:33:13 Vestí palitos
0:33:15 para comer a los.
0:33:17 Ve que ahí me agarra.
0:33:19 Ah, ahí le salto el Japón.
0:33:23 ¿Y algún que otro nanito de terracotta?
0:33:25 Y el nano de terracotta, que son las...

Comentarios (0)

No hay comentarios. ¡Podés ser el primero en comentar!


Tenés que Iniciar sesión para comentar.
Podés darle estilo y formato al texto utilizando Markdown