Perfil del Usuario
slannamico

slannamico

En Venganzas del Pasado desde el 3 de agosto de 2008 02:43

Silvia
Silvia el 5 de julio de 2010 22:41 en Descargas dijo:

Hola!

Están subidos los programas que hacen en otros lugares, como por ejemplo, en Villa Gesell? Me encantaría tenerlos si es que los han pasado algún viernes.
Saludos y felicitaciones por la página, es una genialidad!!

Silvia
Silvia el 20 de noviembre de 2009 23:36 en Descargas dijo:

No había leído todos los comentarios, jaja
Carlos, no se amilane, amigo!
Estuvo bien la observación y no fue ofensivo, así que no hay problema.
En cuanto a traer al Negro a Bahía: nada me gustaría más. Habría que averiguar acá.
Cabernet ha venido varias veces. De hecho, si no estoy mal informada, uno de sus integrantes (Dolina hijo) está noviando con una chica de Bahía.
Ya tendré más info.
Saludos nuevamente,
Sil

Silvia
Silvia el 20 de noviembre de 2009 23:20 en Descargas dijo:

Hola!
Carlos tiene razón, claro que "sólo" lleva tilde cuando reemplaza a "solamente". No la lleva cuando se refiere a la soledad. Por atorada se me escapó cuando revisé.

Y si, Ricardo, el Negro habla más que correctamente, es un genio. Por eso, y por varias razones que todos conocemos, puede darse el lujo de jugar con el lenguaje de la manera en que lo hace. También es cierto que se encariña con algunas palabras a veces. ¿Sabés que es lo peor? Que contagia!!! jaja

Saludos a todos y que tengan un lindo fin de semana!!

Silvia
Silvia el 31 de octubre de 2009 11:04 en Descargas dijo:

Hola a todos!
Soy de Bahía Blanca, escucho a Dolina desde hace muchísimos años y, gracias a este sitio y a otros (anteriores y no tan prolijos, debo decir) tento una enorme colección de programas del Negro que antes de Internet me había perdido porque acá no lo pasaban por radio ni había de dónde sacarlos.
Me gustaría responder a Cristian.
Como bien dice Ezequiel, sólo algunos pueden expresarse por escrito de manera parecida, no igual, a como suelen hablar.
El tema pasa por el lenguaje y no ya por el idioma que, para todos, es el mismo: castellano o español, que es casi lo mismo.
Sucede que el lenguaje coloquial, el que hablamos, tiene muchas menos reglas que el escrito. Podemos así, sin mayores problemas, hablar de la manera que más o menos deseemos, adecuándonos por supuesto al lugar y momento en el que nos encontremos. Podemos, y debemos además, a veces, hasta repetir conceptos y con las mismas o distintas palabras y esto no solo es válido sino hasta necesario en beneficio del mejor entendimiento. A las palabras se las lleva el viento y si no reiteramos, pueden perderse cosas en el transcurso de la charla.
Está también el lenguaje escrito, donde se acotan algunos recursos: si repetimos debemos utilizar sinónimos, evitamos muletillas, explicamos cosas que si estuviéramos hablando se entendenrían tan sólo por el tono y los gestos corporales, etc.
No podemos tampoco cometer errores ortográficos, ni sintácticos, ni semánticos porque lo que "decimos" queda escrito y debe ser tan claro como se pueda, igual que en la oralidad, pero con la perfección que marcan las reglas.
Dentro del escrito también hay diferencias. Mientras que en el lenguaje literario utilizamos metáforas, adejetivos y otros recursos (obviamente literarios), en el lenguaje periodístico o de información, debemos acotar esos recursos de hermoseo ya que son innecesarios y hasta, a veces, restan claridad a lo que decimos que, básicamente, debe ser conceptual, directo y preciso casi a ultranza.
Dolina es en sus textos escritos es tan brillante como en la oralidad pero, si se fijan, no deja de lado las "eses" finales aunque sí lo hace cuando habla. No nombra de manera idéntica a las mismas cosas porque su riqueza de vocabulario le permite reemplazar por infinidad de sinónimos, no comete errores sintácticos ni semánticos como sí lo puede hacer en la Venganza. Tampoco le sobran dativos ni acentúa los verbos como lo hace cuando habla, del modo argentino, sino como manda el perfecto castellano. No usa los capicúas en el relato (salvo que reproduzca un diálogo), o sea, no escribe "caminaba por Flores, caminaba".
En fin, así es un poco la cosa pero claro, los escritores que nombra Ezequiel han hecho del lenguaje su herramienta de trabajo, o de vida, y son eruditos en el tema de la expresión.
El resto de nosotros, hacemos lo que podemos, jaja
Saludos desde Bahía, que tengan un lindo fin de semana!
Sil

Silvia
Silvia el 26 de junio de 2009 19:33 en Volviendo... pero de a poco dijo:

Mil gracias Juan!!!
Sos un genio y encima explicás que volvés, pero de a poco?
Hacés esta página hermosa sin el más mínimo beneficio, más que el de acercarnos al Negro a los que tanto lo disfrutamos.
Mil gracias, de nuevo, sos un grande!
Besos
Sil