27 de Octubre de 2016

La venganza será terrible del 26/10/2016

Estudios de Radio AM 750

Alejandro Dolina, Patricio Barton

Segmento Inicial

  • Barton: “La noche de los electrodomésticos”

Segmento Dispositivo

  • El collar de María Antonieta
  • “Sous le Ciel de Paris” ♫ (Música: Hubert Giraud; letra: Jean Dréjacy), por Yves Montand

Segmento Humorístico

  • “¡Mamá, tengo miedo de que me entre alguno!”

Sordo Gancé, Manuel Moreira

  • “Estudiante” ♫ (Música: Carlos Gardel; letra: Alfredo Le Pera y Mario Battistella)
  • “Desafinado” ♫ (Música: Antônio Carlos Jobim; letra: Newton Mendonça)
  • “Nature Boy” ♫ (Música y letra: Eden Ahbez)
  • “Mujeres” ♫ (Música y letra: Silvio Rodríguez)
  • “Sueño Querido” ♫ (Música: Ángel Maffia; letra: Mario Battistella)

Comentarios (9)

Ana María Vello Dago
Ana María Vello Dago el 27 de octubre de 2016 03:01 en La venganza será terrible del 26/10/2016 dijo:

Por favor, alguien que tenga línea directa con Dolina, hágale saber que la etimología del vocablo inglés "nightmare" no remite a "yegua de la noche" aunque Shakespeare lo haya interpretado así, sino a un personaje de la mitología germánica, "mare" o "maere", un demonio que se sentaba sobre la persona que dormía produciéndole un mal sueño. Gracias. http://www.saberingles.com.ar/wordstory/54.html

Norberto Loza
Norberto Loza el 27 de octubre de 2016 14:53 en La venganza será terrible del 26/10/2016 dijo:

"Saint Withold footed thrice the 'old;
He met the nightmare, and her nine fold;
Bid her alight
And her troth plight,
And aroint thee, witch, aroint thee!".

Borges, que no ignoraba la etimología de la palabra nightmare, prefirió concebirla (al estilo de Shakespeare y Washington Irving) como la yegua de la noche. (La imagen de una yegua desbocada parece físicamente más temible que la de un elfo o un demonio nórdico.) Supongo que el aparente error de Dolina es deliberado, que en realidad se trata también de una elección estética.

Viyi
Viyi el 27 de octubre de 2016 15:59 en La venganza será terrible del 26/10/2016 dijo:

theflaq (pasa el tiempo y las margaritas invictas y delicadas)... Un súcubo en todo caso, si es que hablan de lo femenino.
El íncubo era un varoncito que tenía trámites venéreos con una fémina... No se sabe muy bien, en fin, si por ser su consentida o porque era sin-sentido o no era consentido.

Viyi
Viyi el 27 de octubre de 2016 16:42 en La venganza será terrible del 26/10/2016 dijo:

Lo deliberado no es un error, al menos en literatura. Y en ciertos ámbitos, un anzuelo...
Bueno, igual pero distinto es un potro desatado ...
La cuestión es que equus indicaría la especie... Y si decimos caballus - caballo- estaríamos aludiendo al potro castrado parece que según los celtas, así que en el campo suelen decirle potro-potra y potrillo potranca. Luego hay que diferenciar entre lo salvaje y lo doméstico, en fin, mucho lío.
Pregunto, ¿como lo dijo un varón y él "nombra" hay que acomodar las realidades a su ser? Para cada uno y cada una, cada cosa será la cosa y el ser de la cosa tan múltiple, como el del nombrador y el de Dios.
Tal vez amamos el cuerpo literario de un hombre, de una mujer. Y deseamos el que no se ve por lo que dejan entrever las palabras. Y acariciamos para "escribir" sobre su piel inervada, para enviar mensajes a aquel que está sobre, debajo, detrás del lenguaje. Al que también ha estado intentando comunicar, comunicarse. Tal vez sería una ponencia no tan absurda de por qué uno y no otro, por qué varios y no todos. Y por qué ex profeso generamos la incomunicación.